Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Ε.Δ.Ε.
English translation:
Εγκαταστάσεις διανομής ενέργειας
Added to glossary by
Tetta
Dec 17, 2010 15:21
13 yrs ago
Greek term
Ε.Δ.Ε.
Greek to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
tunnel construction
• διάταξη εσοχών ΕΑΣ, ΕΔΕ και λοιπών εγκαταστάσεων εντός της σήραγγας
(η παράγραφος αναφέρεται στις βοηθθητικές εγκαταστάσεις μέσα στη σήραγγα, π.χ. στάθμευση έκτακτης ανάγκης, οδοί διαφυγής οχημάτων και πεζών, διατάξεις αποχέτευσης, συντήρησης, κλπ).
(η παράγραφος αναφέρεται στις βοηθθητικές εγκαταστάσεις μέσα στη σήραγγα, π.χ. στάθμευση έκτακτης ανάγκης, οδοί διαφυγής οχημάτων και πεζών, διατάξεις αποχέτευσης, συντήρησης, κλπ).
Proposed translations
(English)
3 | Εγκαταστάσεις διανομής ενέργειας | bol.b. |
Proposed translations
10 days
Selected
Εγκαταστάσεις διανομής ενέργειας
Πιθανώς να πρόκειται για τα Ερμάρια/Εγκαταστάσεις διανομής ισχύος .
Mάλλον πρόκειται για γενίκευση του όρου αυτού σε 'Εγκαταστάσεις Διανομης (ηλεκτρικής) Ενέργειας'(E.Δ.Ε) αλλά το ορθό είναι Power Distribution niches-enclosures-cases
Δεν νομίζω να υπάρχει ο ζητούμενος όρος σε ορολογία σηράγγων με διαφορετική ερμηνεια, οι μόνοι επίσημοι όροι ειναι Ε.Α.Σ (Ερμάρια Αναγκης Σηραγγας)και Ε.Δ.Σ. ( ερμαρια διανομης σηραγγας)
δες ορους search in pdf 'distribution' και 'διανομης' στα σχετικώς παρατιθέμενα Pdf
Mια εναλλακτικη λύση θα μπορύσε να είναι Ερμάρια/Εγκαταστάσεις Διανομής Εφεδρείας ,πάντα όμως ανεπίσημα.
Χρόνια πολλά
bolb123
Mάλλον πρόκειται για γενίκευση του όρου αυτού σε 'Εγκαταστάσεις Διανομης (ηλεκτρικής) Ενέργειας'(E.Δ.Ε) αλλά το ορθό είναι Power Distribution niches-enclosures-cases
Δεν νομίζω να υπάρχει ο ζητούμενος όρος σε ορολογία σηράγγων με διαφορετική ερμηνεια, οι μόνοι επίσημοι όροι ειναι Ε.Α.Σ (Ερμάρια Αναγκης Σηραγγας)και Ε.Δ.Σ. ( ερμαρια διανομης σηραγγας)
δες ορους search in pdf 'distribution' και 'διανομης' στα σχετικώς παρατιθέμενα Pdf
Mια εναλλακτικη λύση θα μπορύσε να είναι Ερμάρια/Εγκαταστάσεις Διανομής Εφεδρείας ,πάντα όμως ανεπίσημα.
Χρόνια πολλά
bolb123
Reference:
http://library.tee.gr/digital/books_notee/book_58017/book_58017.pdf
http://www.rittal.de/downloads/PrintMedia/Bahntechnik/bahnkompetenz_gb.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σ' ευχαριστώ πολύ και Καλή Χρονιά"
Discussion