Dec 23, 2010 11:22
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

leegloop

Dutch to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Als de opdrachtnemer de in een contract gedefinieerde datum niet haalt, is er sprake van uitloop. Als de vertraging door de opdrachtgever wordt veroorzaakt, is er sprake van leegloop.
Proposed translations (English)
3 delay
3 idle time

Discussion

philgoddard Dec 23, 2010:
We don't have the full context - we don't know what comes after this, or whether either of these words is used again in the document. But it seems that they are being used simply to mean "delay caused by the contractor" and "delay caused by the client", in which case you'd need to juggle the sentence around to avoid saying "a delay caused by the client is a delay caused by the client".

Proposed translations

27 mins
Selected

delay

Van Dale defines leegloop as 'periode waarin er voor aanwezig personeel geen werk is'. I'm thinking you might want to call 'uitloop' an 'overrun' and 'leegloop' a 'delay'. A delay prevents the contractor from doing the work, causing him to run over schedule. Just a thought. Hope it helps.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Love your solution. Thanks Ben!"
44 mins

idle time

leeglopen: to be idle (Jurlex)
Example sentence:

... the contractor may also be able to recover costs for idle time. Here ...

Faulty or defective work can cause, and contractors may be confronted with claims alleging, numerous types of economic and intangible injuries such as construction delay damages, idle time damages, ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search