Dec 28, 2010 00:57
13 yrs ago
English term

family & friends entertainment

English to French Other Tourism & Travel
in the descrition of a person's main interests, preceded by soccer and followed by travelling for instance

my doubt so far is whether "friends entertainment" refers to "inviting/entertaining friends" or if instead the whole sentence points to the idea "having fun with one's family and friends" (whether friends are invited at one's home or not)...
Change log

Dec 28, 2010 10:41: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from ", family & friends entertainment, " to "family & friends entertainment"

Discussion

Sheila Wilson Dec 28, 2010:
Thanks In that case you'll be wanting something fairly informal. As it's EN-FR, I'll leave the choice to you and others, but I think it's important information
JH Trads (asker) Dec 28, 2010:
it is not strictly a CV but a short profile of different people's interests, for instance

Peter's main interests are : soccer, family & friend entertainment, music...

as far as "tourism and travel" I thought I had selected "Leisure", my bad
Sheila Wilson Dec 28, 2010:
Tourism & Travel? Sounds more like a CV than a tourist brochure. If it's a CV then there are specific ways to say things and things to avoid saying. Please give document type.

Proposed translations

+5
2 hrs
English term (edited): , family & friends entertainment,
Selected

recevoir la famille et les amis

The first idea that comes to my mind is inviting/entertaining family and friends.
Peer comment(s):

agree sporran : That's my understanding, too.
1 hr
agree FX Fraipont (X) : "hospitable provision for the needs and wants of guests. " http://dictionary.reference.com/browse/entertainment
2 hrs
agree Lafontaine : recevoir et avoir du bon temps avec la famille et les amis
3 hrs
agree Maya M Fourioti : divertissement en famille et entre amis
21 hrs
agree enrico paoletti
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Merline ! C'est la piste que je privilégie, même s'il c'est le genre de questions à verifer en dernier lieu avec le client"
4 hrs
English term (edited): , family & friends entertainment,

Délassement avec la famille et les amis

me semble un concept plus large que de simplement recevoir
Something went wrong...
+4
6 hrs
English term (edited): , family & friends entertainment,

loisirs en famille et entre amis

Is it in a CV?
Peer comment(s):

agree SOL MARZELLIER DE PABLO
2 hrs
agree Jean Lachaud
6 hrs
agree Alrx
9 hrs
neutral Maéva Orsi : Bien que correcte et compréhensible, je ne trouve pas cette tournure naturelle. Enfin je ne dirais pas ça spontanément.
9 hrs
agree Maya M Fourioti : j'aurqis choisi ''divertissement'' au lieu de délassement
16 hrs
Something went wrong...
+2
7 hrs
English term (edited): , family & friends entertainment,

Sorties / Activités en famille et entre amis

+ général et + parlant
Peer comment(s):

agree Aude Sylvain : c'est aussi ce que je comprends
1 hr
agree Hélène ALEXIS
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search