Jan 16, 2011 09:52
13 yrs ago
Italian term
smoking
Italian to Russian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
новая коллекция мужской одежды (классика) осень-зима 2011
Nel tema XXXXXXX tuxedo e smoking, a scialle in velluti lisci e faille, sono abbinati a cappotti in cachemire monopetto nero con collo in pelliccia, dove l’eleganza si fa straordinaria e indimenticabile.
В чем разница между tuxedo и smoking?
Это смокинг и фрак?
Спасибо.
В чем разница между tuxedo и smoking?
Это смокинг и фрак?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | смокинг | erika rubinstein |
3 +1 | см ниже | Maria Sometti (Anishchankava) |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
смокинг
оба смокинги, тукседо называют смокинг в США, а смокинг английское название
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2011-01-16 10:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
Это не ошибка. Просто авторы любят повторяться, чтобы удлинить текст и придать ему "многообразие". Просто напишите смокинг и все.
--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-01-16 10:36:55 GMT)
--------------------------------------------------
напишите: что касается смокингов
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2011-01-16 10:37:11 GMT)
--------------------------------------------------
или различных видов смокинга
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2011-01-16 10:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
Это не ошибка. Просто авторы любят повторяться, чтобы удлинить текст и придать ему "многообразие". Просто напишите смокинг и все.
--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-01-16 10:36:55 GMT)
--------------------------------------------------
напишите: что касается смокингов
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2011-01-16 10:37:11 GMT)
--------------------------------------------------
или различных видов смокинга
Note from asker:
Эрика, спасибо, я смотрела объяснения в словаре, но не мог же "писатель" так ошибиться? Хотя я не уверена, что существуют фраки этого стилиста. Придется завтра спросить у клиента. |
А будет очень некрасиво, если я напишу смокинг и вечерний пиджак? |
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
4 hrs
|
agree |
Assiolo
: http://www.zn.ua/newspaper/articles/22355 смокинг... своим американским именем—tuxedo—обязан Таксидо Парку. Это синонимы, вообще tuxedo в словаре "Дзингарелли" нет, а "Треккани" пишет, что это "nome, dato negli Stati Uniti alla giacca da sera (smoking)"
7 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Особенная благодарность Assiolo и тем, кто вступил в дискуссию."
+1
1 hr
см ниже
разница в деталях костюма.
Discussion
для бритиш-текстов это вообще характерное явление - десять раз написать одно и то же понятие синонимами для *обогащения* текста.
http://it.wikipedia.org/wiki/Smoking
http://garo-tailor.com/gent_w/32-rozhdenie-sovremennoj-klass...
Похоже, смокинг, он смокинг и есть, а тукседо, чтобы не повторяться - вечерний пиджак, мне так кажется. Фрак - с длинными фалдами, а смокинги и тукседо - без.
Глянь на фото: На фото классический американский «тукседо» (смокинг) 1902 года.
С tuxedo у меня проблема исчерпана. Смокинг.
Со smoking-ом возникает вопрос...
«Black tie» «Cravate noire», «Tuxedo», (в переводе с английского «Черный галстук»). Получив приглашение на официальный прием с пометкой "black tie", настоящий эстет, не раздумывая ни секунды, выберет смокинг. Смокинг надевают на протокольные приемы после пяти часов вечера. Смокинг - традиционно черный, сильно открытый на груди пиджак с длинными, обшитыми черным шелком лацканами. Аналог смокинга по-американски называется "вечерний пиджак" (dinner jacketsuit)и может быть белого цвета или цвета айвори (слоновая кость). Не важно, какого цвета на вас смокинг, носить его следуцет только с черными брюками, которые имеют одну отличительную деталь - лампасы из шелка, того же, которым обшиты лацканы смокинга. Правда, сейчас мода уже не так строго относится к этому правилу, потому лампасы зачастую уже не используются.
Сорочка одевается только белая, из хлопка, льна, батиста, или шелка. Она имеет свои конструктивные особенности - особого фасона стойка, с небольшими уголками воротника, позволяющая идеально завязать галстук - "бабочку". Планка, закрывающая пуговицы из натурального перламутра, французские манжеты под запонки.
Галстук "бабочка" черного цвета и аналогич
Надеюсь, это поможет:
http://www.simasta.ru/index.php/korporativnaya-odezhda-info/...