Glossary entry

Engels term or phrase:

SMBG results

Nederlands translation:

resultaten van de zelfcontrole

Added to glossary by Charline Helsmoortel
Jan 25, 2011 12:49
13 yrs ago
1 viewer *
Engels term

SMBG results

Engels naar Nederlands Medisch Medisch (algemeen) Diabetes
"Interpretation of self-monitoring of blood glucose (SMBG) results is not routinely practiced in the office and clinic setting."

I know this is resultaten verkregen door zelfcontrole van de bloedglucose, but is het abbreviation SMBG also used in Dutch? Is there any way to put this is fewer words?

Thanks in advance

Discussion

Barend van Zadelhoff Jan 25, 2011:
Je zou toch ook kunnen zeggen:

Beoordeling van de resultaten van zelfcontrole van bloedglucose (SMBG) is geen dagelijkse ..

weer een woord minder :-)
Charline Helsmoortel (asker) Jan 25, 2011:
Ja, inderdaad. Het wordt gewoon enorm veel gebruikt in de tekst en "resultaten verkregen door zelfcontrole van de bloedglucose" is echt wel een mondvol! Toch bedankt voor je bijdrage!
Barend van Zadelhoff Jan 25, 2011:
dit komt uit een pdf file van het VU medisch centrum

Groep 1: één jaar lang zelfcontrole van bloedglucose spiegels (SMBG);
• Groep 2: één jaar lang zelfcontrole van urineglucose spiegels (SMUG);
• Groep 3: controle groep.

http://www.vumc.nl/afdelingen-themas/36558/138317/173493/sam...

bovendien geeft de combinatie "zelfcontrole van bloedglucose" en "SMBG" een aantal hits net als "zelfcontrole van de bloedglucose" en "SMBG"

"ZCBG" kom je nergens tegen

je tweede vraag: kun je dit korter zeggen
je kunt het woordje 'de' weglaten
verder zou ik zeggen het Engels gebruikt 5 woorden

Proposed translations

+1
1 uur
Selected

resultaten van de zelfcontrole

ik zou gewoon 'zelfcontrole' zeggen en de afkorting (of 'bloedglucose') weglaten. zo wordt het meestal gedaan: google op +zelfcontrole +diabetes levert ruim 90.000 hits op, met +smbg erbij blijven er zegge en schrijve 39 over... (en +zelfcontrole +diabetes +bloedglucose is goed voor 10.000 hits, dus in 8 van de 9 pagina's wordt 'bloedglucose' als impliciet verondersteld...)

Waarom zelfcontrole?
Een goed gecontroleerde bloedsuikerspiegel is van groot belang. Hoe beter de suikerspiegel onder controle is, hoe kleiner de kans op het ontwikkelen van (lange termijn) complicaties, zoals...
http://www.efarma.nl/pages/sectieinfo.asp?SUBSC=6140

Zelfcontrole bij diabetes
Als u insuline gebruikt, zult u vaker uw bloed controleren. Daarmee verkleint u immers de kans op complicaties. Gelukkig zijn de kosten voor het gebruik van teststrips in dit geval opgenomen in de basisverzekering. Mensen met diabetes type 1 die afhankelijk zijn van insuline krijgen hun diabetestestmaterialen dus altijd vergoed.
http://www.cz.nl/zelfcontrole-bij-diabetes
Peer comment(s):

agree Josephine Isaacs (X) : Ja, zo zou ik het ook doen.
15 uren
dank je
neutral Barend van Zadelhoff : De hoofdvraag was of dezelfde afkorting ook in het Nederlands werd gebruikt. En voor de rest zegt me die getalsverhouding niet zo veel, je zou ze één voor één na moeten trekken om er duidelijke conclusies uit te trekken.
1 dag 2 uren
dank je. niet elke getalsverhouding levert waardevolle informatie op, maar deze vind ik wel heeel overtuigend... SMBG wordt dus in het Nederlands amper gebruikt in deze context, en waarom zou het ook: zelfcontrole is duidelijk genoeg. weglaten dus.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
31 min

SMBG-resultaten

volgens mij OK

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-01-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

een voorbeeldje
http://www.accu-chek.be/be/basiskennis/behandeling.html
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : lijkt inderdaad zo te blijven in het Nederlands (het zou niet de eerste keer zijn)
41 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search