Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Delivery Order
Hungarian translation:
szállítási megbízás
Added to glossary by
Sandor HEGYI
Jan 30, 2011 10:43
13 yrs ago
2 viewers *
English term
Delivery Order
English to Hungarian
Other
Transport / Transportation / Shipping
Ez egy olyan dokumentum, amelyet közúti szállításnál használnak. A pontos megnevezés meghatározását nehezíti, hogy sem a dokumentum eleje, sem pedig a vége nem áll rendelkezésre. Az egész arról szól, hogy a szállító minek kell, hogy megfeleljen.
Van egy másik dokumentum is szinte megegyező szövegezéssel, amelyben "Pick-Up Order" szerepel. Azt is felteszem kérdésnek. :-)
A mondat, amelyben a kifejezés szerepel:
"Carrier’s cargo insurance policy must not exclude from coverage any commodities or cargo tendered to Carrier under this Delivery Order."
Lehet esetleg (ki)szállítási megbízás?
A válaszokat előre is köszönöm!
Van egy másik dokumentum is szinte megegyező szövegezéssel, amelyben "Pick-Up Order" szerepel. Azt is felteszem kérdésnek. :-)
A mondat, amelyben a kifejezés szerepel:
"Carrier’s cargo insurance policy must not exclude from coverage any commodities or cargo tendered to Carrier under this Delivery Order."
Lehet esetleg (ki)szállítási megbízás?
A válaszokat előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
3 +2 | szállítási megbízás | Arpad Szilva |
5 -1 | szállítási utasítás | Attila Széphegyi |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
szállítási megbízás
A szöveget nem ismerve a másik válasz teljesen megfelelő, viszont ebből az egy mondatból én inkább ezt valószínűsítem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Árpád!"
-1
2 hrs
szállítási utasítás
„Vevő számlázás
A vevő számlázás modul a cég vevők felé történő számlázását képes komplex módon ellátni. A Vevő rendelés modullal együtt a teljes bizonylati út kezelésére (például: vevő rendelés — rendelésigazolás — szállítási utasítás — szállítólevél — fuvarkísérő— számla).”
--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2011-01-31 10:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
A hasonló jelentésű „forwarding order” alapján „szállítmányozási megbízás”:
„Online szállítmányozási megbízás”
http://www.continentalcargo.hu/online_ajanlatkeres_szallitma...
Ugyanez angolul:
„Online forwarding order”
http://www.continentalcargo.hu/eng/online_ajanlatkeres_szall...
A vevő számlázás modul a cég vevők felé történő számlázását képes komplex módon ellátni. A Vevő rendelés modullal együtt a teljes bizonylati út kezelésére (például: vevő rendelés — rendelésigazolás — szállítási utasítás — szállítólevél — fuvarkísérő— számla).”
--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2011-01-31 10:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
A hasonló jelentésű „forwarding order” alapján „szállítmányozási megbízás”:
„Online szállítmányozási megbízás”
http://www.continentalcargo.hu/online_ajanlatkeres_szallitma...
Ugyanez angolul:
„Online forwarding order”
http://www.continentalcargo.hu/eng/online_ajanlatkeres_szall...
Note from asker:
Köszönöm a választ Attila! |
Peer comment(s):
disagree |
Péter Tófalvi
: Nem utasítás, mert nem alá-fölérendelési a viszony.
2591 days
|
Something went wrong...