Mar 4, 2011 20:33
13 yrs ago
English term

title

English to Ukrainian Bus/Financial Business/Commerce (general) contract form

[Legal status/title]
[Official registration number]
[Full official address]
[VAT number]

Підкажіть, будь-ласка, в якому значенні тут може вживатися слово title
Дякую

Discussion

Tatyana Osyka Mar 4, 2011:
В такому випадку єдине, що я можу тут припустити, це "право власності". Порівняйте: enjoyment of title - обладание правом собственности (Multitran)
А також: http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/16842
та, як приклад:
http://www.domik.net/novosti/sud-podtverdil-pravo-sobstvenno...
Halyna Maksymiv (asker) Mar 4, 2011:
Проблема в тому що попереднім пунктом іде /Повна офіційна назва Підрядника/.

Proposed translations

4 hrs
Selected

юридична назва компанії та форма власності

повна назва компанії завжди включає форму власності. Наприклад, якщо назва вашої компанії "Галина", а форма власності під якою ви юридично зареєструвалися ПОВ (підприємство з обмеженою відповідальністю), тоді повна юридична назва компанії буде "Галина, ПОВ"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
48 mins

Назва (компанії)

.
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
+1
4 hrs

титул (правовий)

правовий статус/титул

Тема 4. Правовий статус підприємств. Види підприємств
... може застосовуватися як додатковий правовий титул ...
udec.ntu-kpi.kiev.ua/.../d3fdf2531aa1ca61c2256ab50044474e?...
Example sentence:

Закон України “Про підприємства в Україні” від 27.03.91

Peer comment(s):

agree Olena Feshovets
16 hrs
Дякую!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search