Mar 7, 2011 22:05
13 yrs ago
6 viewers *
español term
con toda calma
español al inglés
Otros
Jergas
This Spanish patient in a US hospital was in dire need of insertion of a urinary catheter to help him void a painfully engorged bladder. The family is writing to complain that the nurse on shift would not respond to their pleadings to do so, and instead was filling out paperwork.
. . . (la enfermera) alzando sus brazos dijo: déjenme hacer mi trabajo. Cuando terminó ella con sus papeles, ya cuando la señorita pinkie terminaba, entró al cuarto con toda calma. No nos gustó nada el trato de la enfermera . . . .
I don't think this should be translated literally, but rather should somehow express the view that the nurse was in no hurry and did not appear to care about the patient. Any ideas?
. . . (la enfermera) alzando sus brazos dijo: déjenme hacer mi trabajo. Cuando terminó ella con sus papeles, ya cuando la señorita pinkie terminaba, entró al cuarto con toda calma. No nos gustó nada el trato de la enfermera . . . .
I don't think this should be translated literally, but rather should somehow express the view that the nurse was in no hurry and did not appear to care about the patient. Any ideas?
Proposed translations
(inglés)
Proposed translations
+1
11 minutos
Selected
nonchalantly
Just another option
Note from asker:
Perfect! Thanks, Christine. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Christine"
3 minutos
taking her precious time
an idea
+1
6 minutos
unconcerned
entró al cuarto con toda calma = she entered the room unconcerned
My contribution.
My contribution.
Peer comment(s):
agree |
Remy Arce
: based on the fact that she cared more about the paperwork than about the patient, your answer fits well the context.
59 minutos
|
Gracias, Remy. And unfortunately I've seen too many unconcerned people in the health care field.
|
+1
10 minutos
unflappable
unhurriedly
unfazed
impeturbably
taking her time about it
unfussed
she wandered in
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-07 22:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
COOL AS A CUCUMBER
unfazed
impeturbably
taking her time about it
unfussed
she wandered in
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-07 22:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
COOL AS A CUCUMBER
+1
16 minutos
She took her sweet time walking in.
A colloquial way to say it.
Peer comment(s):
neutral |
Muriel Vasconcellos
: Clever, but I think it's a llittle too snide for the context.
16 minutos
|
agree |
Jim Tucker (X)
: Nice one - the speaker is upset. Works well. If you want to take the snideness factor down a notch, then just leave out "sweet."
13 horas
|
+4
17 minutos
cool as a breeze / as cool as you like
Tribute To a Unique Young Man - Ellis and Lorraine's story
2:30pm he came whistling down the corridor…**cool as a breeze**. Ellis gave me and Ellie a big hug….where have you been??? I was celebrating for the two of us, ...
ellisianreid.com/page3.htm - Cached
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-03-07 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
or "...WITH ALL THE TIME IN THE WORLD"
2:30pm he came whistling down the corridor…**cool as a breeze**. Ellis gave me and Ellie a big hug….where have you been??? I was celebrating for the two of us, ...
ellisianreid.com/page3.htm - Cached
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-03-07 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
or "...WITH ALL THE TIME IN THE WORLD"
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: This captures the idea perfectly without getting too insulting, which the Spanish wasn't.
14 minutos
|
Thanks, Muriel :)
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
47 minutos
|
Cheers, Noni :)
|
|
agree |
Charles Davis
1 hora
|
Thanks, Charles :)
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
3 horas
|
Thanks, Gallagy :)
|
20 minutos
insouciant
This word describes one who is calm, carefree, unconcerned, indifferent. This word covers the points you mentioned: the nurse who was in no hurry and did not appear to care.
+2
34 minutos
without any sense of urgency
another option
Peer comment(s):
agree |
FVS (X)
: I would go for this option.
9 horas
|
agree |
Catherine Gilsenan
12 horas
|
11 horas
13 horas
with all the time in the world
another variation
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-03-08 12:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
or taking all the time in the world
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-03-08 12:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
or taking all the time in the world
16 horas
español term (edited):
con toda calma
unenthusiastically
Another option.
Example sentence:
entró al cuarto <u>con toda calma</u>
she <u>unenthusiastically</u> entered the room
23 horas
as cool as a cucumber
Examples: cool as a cucumber
extremely calm; imperturbable. (*Also: as ~.) Joan felt nervous, but she acted as cool as a cucumber. The politician kept cool as a cucumber throughout the interview with the aggressive journalist.http://idioms.thefreedictionary.com/cool as a cucumber; él con su santa calma and he as cool as a cucumber ...
dictionary.reverso.net/spanish-english/santo - Estados Unidos - Similares;
extremely calm; imperturbable. (*Also: as ~.) Joan felt nervous, but she acted as cool as a cucumber. The politician kept cool as a cucumber throughout the interview with the aggressive journalist.http://idioms.thefreedictionary.com/cool as a cucumber; él con su santa calma and he as cool as a cucumber ...
dictionary.reverso.net/spanish-english/santo - Estados Unidos - Similares;
Discussion