Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
layering bed (stool bed)
Spanish translation:
lecho de acodo
Added to glossary by
AySTraducciones
Mar 22, 2011 18:49
13 yrs ago
2 viewers *
English term
layering bed (stool bed)
English to Spanish
Science
Botany
En patente de planta de EUA (manzanos)
In 1978 'x' was evaluated for rooting ability, lack of spine production, and low root brittleness in a layering bed (stool bed).
In 1978 'x' was evaluated for rooting ability, lack of spine production, and low root brittleness in a layering bed (stool bed).
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | lecho de acodo | Maria Causadias |
3 +1 | cama madre | Miguel Valentín-Gamazo |
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
lecho de acodo
'Layering' es acodo, acodadura. El acodado consiste en hacer desarrollar raíces a un tallo sin separarlo de la planta madre. Una vez que ha enraizado se separa, obteniéndose otra planta independiente, que vivirá con sus propias raíces.
'Stool' es 'echar brotes'
'Stool' es 'echar brotes'
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
cama madre
Lecho de acodo nunca lo he oído. Pero sí que me resulta familiar el término "cama madre" al hablar de acodos.
Reference:
http://articulos.infojardin.com/Frutales/acodo-reproducir-frutales-enraizamiento.htm
http://www.monografias.com/trabajos11/semeruco/semeruco.shtml
Something went wrong...