Mar 25, 2011 05:50
13 yrs ago
English term

positioned in the center for

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) E-paper
Mirasol is nearly bistable, using a tiny amount of voltage to maintain the display. Overall it consumes between one-tenth and one-hundredth the power of an LCD, depending on the application, and its reflective screen doesn't require a backlight. The technology supports color natively, without the need for color filter or polarizer layers, so colors are brighter. "***We're positioned in the center***" for converged e-reader/tablet devices, says Qualcomm MEMS Technologies Vice President Jim Cathey.
Mirasol几乎是双稳态的,只要用少量电压就能保持屏幕图案。总的来说,其耗电量只有液晶屏的十分之一到百分之一,具体取决于应用类型,而其反射式屏幕不需要背光。这项技术本身就支持彩色,不需要彩色滤光片或偏光层,所以颜色更明亮。高通光电科技公司的副总裁Jim Cathey说:“我们已***为***融合的电子书阅读器/平板电脑设备***摆好了架势***。”
感觉没译正确。

Proposed translations

6 days
Selected

稳占***的主流市场

be positioned 直译过来就是“定位”之类。也就是该公司在这个市场已找到了中心位置。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
7 days

利益的中心定位

公司报告了在市场的利益的中心定位。The company is relating their advantageous central position in the market.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search