Glossary entry

English term or phrase:

overload

Italian translation:

la taratura del sovraccarico

Added to glossary by Fabio Bravi
Mar 27, 2011 20:33
13 yrs ago
English term

overload

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Sono in dubbio se è corretto usare la traduzione "sovraccarico" o se esiste un'altra modo per tradurre il termine overload nelle seguenti frasi:

"Overload QF2 misadjusted or failed" - come fa un overload a fallire??
"Re-adjust or replace overload as required" - come si fa a replace un overload??

Ho l'impressione che ci sia un altro modo di tradurre il termine overload.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

la taratura del sovraccarico

la taratura del sovraccarico è errta o non funziona
Infatti si dice sotto che tale taratura va cambiata o (se non funziona) bisogna sostituire l'elemento che controlla il sovraccarico

http://old.cherokeepwr.com/legacy/QF2.pdf

QF2 è un dispositivo di alimentazione
Serie QF e configurazione 2
È dotato di protezione per sovrccarico e per eccessiva tensione
Peer comment(s):

agree Sara Negro
14 mins
agree enrico paoletti
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille Gian"
27 mins

sovraccarico

Ciao Fabio. Metto livello confidenza basso.
Se parli di potenza reattiva fase 2 (QF2- Reactive power factor phase 2 ) allora ci sarebbe un sovraccarico
Something went wrong...
38 mins

Relè di sovraccarico

forse sta per dispositivo di protezione da sovraccarico...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search