Apr 6, 2011 17:47
13 yrs ago
English term
NP power type
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
website
Si tratta di una serie di messaggi e schermate di un sito Internet, in cui ricorre più volte, in diverse parti del testo, l'acronimo NP, che nella maggior parte dei casi sembra significare "National Parliament".
Mi è sorto però un dubbio su una seconda stringa (oltre a quella citata nella precedente domanda Kudoz), che inizialmente avevo tradotto così (tra parentesi è indicata la chiave tecnica del messaggio, ossia l'unico riferimento che ho):
(desk_choose_type): Please choose a NP power type = Selezionare un tipo di potere di un parlamento nazionale
In rete non ho trovato molti riferimenti riguardo a significati di "NP power type" riconducibili al settore dell'informatica, ma vorrei escluderlo con maggior certezza per evitare interpretazioni erronee.
Qualcuno ha Suggerimenti/consigli?
Grazie
Mi è sorto però un dubbio su una seconda stringa (oltre a quella citata nella precedente domanda Kudoz), che inizialmente avevo tradotto così (tra parentesi è indicata la chiave tecnica del messaggio, ossia l'unico riferimento che ho):
(desk_choose_type): Please choose a NP power type = Selezionare un tipo di potere di un parlamento nazionale
In rete non ho trovato molti riferimenti riguardo a significati di "NP power type" riconducibili al settore dell'informatica, ma vorrei escluderlo con maggior certezza per evitare interpretazioni erronee.
Qualcuno ha Suggerimenti/consigli?
Grazie
Discussion
Dato che NP e associato alla parola power (che potrebbe riferirsi a potenza di calcolo) ce del contesto in quello che si sta traducendo che faccia pensare ad algoritmi o potenza di calcolo di sistemi di elabirazione dati (eg scegliere una potenza di calcolo adatta a problemi non polinomiali) ?