Apr 7, 2011 07:55
13 yrs ago
38 viewers *
Polish term

Umorzenie i amortyzacja

Polish to English Bus/Financial Accounting
Pozycja w zestawieniu bilansowym. Dalej występują pozycje:
1.Koszty zakończonych prac rozwojowych
2. Wartość firmy
3.Inne wartości
niematerialne i prawne
4. Zaliczki na wartości niematerialne i prawne
Proposed translations (English)
4 amortization/depreciation

Discussion

MagDol Nov 6, 2013:
http://www.investorwords.com/200/amortization.html
What is amortization?
1. The gradual elimination of a liability, such as a mortgage, in regular payments over a specified period of time. Such payments must be sufficient to cover both principal and interest.
2. Writing off an intangible asset investment over the projected life of the assets.

http://www.investorwords.com/1416/depreciation.html
What is depreciation?
1. A noncash expense that reduces the value of an asset as a result of wear and tear, age, or obsolescence. Most assets lose their value over time (in other words, they depreciate), and must be replaced once the end of their useful life is reached. There are several accounting methods that are used in order to write off an asset's depreciation cost over the period of its useful life. Because it is a non-cash expense, depreciation lowers the company's reported earnings while increasing free cash flow.

MagDol Nov 6, 2013:
"nie do końca; Amerykanie używają też pojecia depreciation w odniesieniu do kredytów, które nie są WNiP"

Czy na pewno do samych kredytów?
Kredyty (loans) mogą być "amortized", nie "depreciated".
"Depreciated" mogą być środki trwałe, na które zaciągnięto te kredyty.

http://homeguides.sfgate.com/difference-between-depreciation...

Proposed translations

4 mins
Selected

amortization/depreciation

czasami używa się zwrotu "amortization and depreciation". Czasami tylko jednego. Amerykanie na naszą amortyzację mówią najczęściej depreciation
Peer comment(s):

neutral asia20002 : Dałabym "Depreciation and amortization", to nie są zamienne pojęcia http://www.investopedia.com/ask/answers/06/amortizationvsdep...
1 hr
racja, choć w tym przypadku kierowałem się polskimi realiami
neutral MagDol : Nie ma czegoś takiego jak "nasza amortyzacja". Ona nie jest inna od amerykańskiej, tylko w rozróżnieniu amortization and depreciation chodzi o amortyzację WNiP i amortyzację środków trwałych. Dlatego ogólnie o amortyzacji: "depreciation and amortization".
943 days
nie do końca; Amerykanie używają też pojecia depreciation w odniesieniu do kredytów, które nie są WNiP
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search