Apr 20, 2011 10:05
13 yrs ago
német term

Abwicklung der nächsten Schritte

német - magyar Üzlet/pénzügy Üzlet/kereskedelem (általános) Geschäftsbrief
Kontext: Besprechung und Abwicklung der nächsten Schritte.

Es geht um Projektplanung.

Danke nochmal.

Discussion

Ferenc BALAZS Apr 20, 2011:
Kedves Ferenc, az már igaz, hogy ez a kérdés nem tartozik a nehezebbek közé, a kívülállónak semmiképpen sem. Elkezdhetnénk nyomogatni a "legyen nem-PRO" gombot, de gondold el, hová vezetne az (bár ki tudja?).
Korábban hasonló esetben azt mondtad, hogy "vannak egyszerű kérdések is" ( http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_german/government_pol...
Erzsebet Schock (asker) Apr 20, 2011:
:-))

Nem hiában nem szoktam fórditani magyarra, de ma meg kért valaki és égy órán belül el kellett küldenem a fórdítást. Már meg van, köszönöm az öttletet. :-)
Ferenc Becker Apr 20, 2011:
Tele van a levelesládám kérdésekkel... ...erről jut eszembe. Nem lehet kapni a német-magyar szótárt?
Ennél már a google fordító is jobb.
Ezek nem szakmai kérdések, ezt egy fordítónak tudnia kell. Kérj ajánlatot az egész szövegre és megcsináljuk Neked szívesen.

Proposed translations

+2
18 perc
Selected

a következő lépések lebonyolítása

Úgy látom, több lépésről van szó (rSchritt, tsz. eSchritte).
Note from asker:
Köszönöm a segítséget.
Peer comment(s):

agree ValtBt
18 óra
Köszönöm.
agree Tradeuro Language Services
2 nap 1 óra
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 perc

a következő lépés lebonyolítása

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search