Apr 25, 2011 09:09
13 yrs ago
8 viewers *
English term

pond

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Me gustaría saber cuál es la forma más correcra de traducir "pond" en el siguiente contexto. Lo he visto traducido como "estanque", pero no sé si realmente es correcto.

The heat transfer in the process of cooling water requires the water surface to be exposed to air. Various methods, including cooling ponds, spray ponds, natural draft towers, and mechanical draft towers, can be employed.

Muchas gracias
Change log

Apr 25, 2011 09:11: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "cooling pond - spray pond" to "pond"

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

estanque

Cooling pond = Estanque de enfriamiento
Spray pond = spray-cooling pond = estanque de enfriamiento por lluvia

"estanque de enfriamiento (mec), cooling pond"

http://www.infomine.com/Dictionary/hardrockminers/spanish/we...

http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA1338&lpg=P...
Note from asker:
Creo que en el "spray pond" el agua no procede de la lluvia
Peer comment(s):

agree Toni Romero : Estanque o balsa, yes
4 hrs
agree Julio Bereciartu
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+2
2 hrs

pileta de enfriamiento

Es una planta industrial que necesita enfriar el agua de proceso. Por la decripción se trata de algo construído e integraso a la planta para cumplir con el proceso.

Si es construído se habla de una pileta de enfriamiento integrada a la planta.
Si el depósito es natural (no construído) hablamos de estanque y se halla localizada lejos de la planta por razones de diseño, suelo y seguridad (inundación).

Ver referencias de piletas construídas en,

http://aguanet.info/NWL06/CWT3.htm
... de agua de reposición y los ciclos de concentración (medidos como relación entre la salinidad de la pileta de enfriamiento y el agua de reposición). ...

http://www.iaea.org/inis/collection/NCLCollectionStore/_Publ...
pileta de enfriamiento del sistema de extracción de calor residual. > Sistema de refrigeración en parada

http://www.sistemasbremen.com.ar/Hoja de productos/oceanic20...
No debe agregarse en un único punto de la pileta de enfriamiento, para que una excesiva concentración

http://www.scribd.com/doc/46216834/16-30TermodIAPGSaltaOct08
Agua con finos a pileta de enfriamiento ...

http://www.scribd.com/doc/14588330/Gabino-Correa-Presentacio...
Pileta de enfriamiento y lavado.

http://www.caring-constructora.com.ar/obras-realizadas.php
pileta de enfriamiento con piso y tabiques de hormigón armado, ...

http://www.dinama.gub.uy/index.php?option=com_docman&task=do...
El efluente en su totalidad pasa a la pileta de enfriamiento antes mencionada

Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
3 hrs
agree Gladys Digiovanni
4 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

laguna

La traducción de "pond" es laguna. Utilizaría este término si se trata de algo hecho en el suelo. Dejaría "pileta" si es por ejemplo una excavación recubierta de cemento. En este caso preferiría mantenerme cerca del original. Pero tú decides. Suerte!
Peer comment(s):

agree Mario Estrada : Totalmente de acuerdo. Una pileta es mas una piscina con paredes y fondo duros.
12 hrs
Gracias Mario!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search