Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Nº de contribuinte
French translation:
Numéro de contribuable/numéro de sécurité sociale (selon les circonstances)
Added to glossary by
poulson
May 13, 2003 17:57
21 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term
N° de contribuinte
Non-PRO
Portuguese to French
Other
Contribuinte nº ____________
ou
Nº de Contribuinte:
Informação que é pedida em formulários, juntamente com o BI e outros.
Obrigada
ou
Nº de Contribuinte:
Informação que é pedida em formulários, juntamente com o BI e outros.
Obrigada
Proposed translations
(French)
3 | Numéro de contribuable, numéro de sécurité sociale | julinda |
5 +1 | Numéro d'Identification Fiscal | ibarroso |
5 | numéro de contribuable | thierry albert |
Proposed translations
12 mins
Selected
Numéro de contribuable, numéro de sécurité sociale
En France, l'administration utilise peu ce numéro de contribuable, qui au Portugal est attribué à chaque personne "fiscale", c'est-à-dire déclarée auprès des impôts (qu'elle en paie ou pas). S'il faut une traduction littérale (traduction de documents officiels du portugais vers le français), je suggère de traduire par "numéro de contribuable". En revanche, s'il faut une sorte de localisation, pour la France je traduirais par "numéro de sécurité sociale".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bien, Julinda.
J'ai adoré votre explication - vraiment claire. En tout cas, il s'agit de la première option, mais c'est bien savoir les autres détails parce que j'ai cherché et cherché et n'ai trouvé que plein de références à la sécurité sociale.
Une fois encore, merci."
8 mins
numéro de contribuable
www.cafiges.com/f/remplirdecl_fisc.doc
+1
29 days
Numéro d'Identification Fiscal
Dans tous les documents écrits émis par les sociétés (lettres, factures, etc.) vous avez "N.I.F. FR 000000". Ça veut dire Numéro d'Identification Fiscal, le pays "France" (dans le cas FR) et le numéro qui identifie la société qui paie.
Ce numéro n'a rien à voir avec le numéro de la Sécurité Sociale. Son totalement différents.
Ce numéro n'a rien à voir avec le numéro de la Sécurité Sociale. Son totalement différents.
Peer comment(s):
agree |
Danièle Horta
: je tombe sur cette ancienne question Kudoz et je suis bien d'accord avec vous Ibarroso !
3215 days
|
Je vous remercie bien!
|
Something went wrong...