Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
multitask at the speed of business
Italian translation:
(siate) multitalento (e) al passo con gli affari
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Apr 27, 2011 09:56
13 yrs ago
5 viewers *
English term
multitask at the speed of business
English to Italian
Other
Computers: Hardware
lo trovo in una brochure di un laptop. è inserito in una lista dove si fa riferimento direttamente agli utenti che acquistano il prodotto ed è quindi preceduto da: "rimanete produttivi grazie a..."/"restate sempre connessi utilizzando.."/comunicate con tutto il mondo per mezzo di..." e poi:
"Multitask at the speed of business with intel core processors..."
volevo tradurlo cercando di trasformare quel multitask in un verbo (come nei casi che precedono) e quindi rendendo la frase in un modo un po' diverso.
qualche idea?
grazie!
"Multitask at the speed of business with intel core processors..."
volevo tradurlo cercando di trasformare quel multitask in un verbo (come nei casi che precedono) e quindi rendendo la frase in un modo un po' diverso.
qualche idea?
grazie!
Proposed translations
(Italian)
Change log
Apr 28, 2011 10:10: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
(siate) multitalento (e) al passo con gli affari
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Cristina!"
42 mins
multitasking alla velocità di un'impresa con i processori intel
Penso che multitask non sia riferito alla persona che legge l'articolo, ma alla capacità del processore di effettuare più operazioni contemporaneamente senza rallentamenti.
Questo nel gergo informatico è proprio detto multitasking.
Questo nel gergo informatico è proprio detto multitasking.
1 hr
multitasking al passo con gli affari
4 hrs
siate poliedrici/multifunzione alla velocità di un'azienda
secondo me vuol dire svolgere molti compiti simultaneamente in modo rapido come un'azienda
Something went wrong...