Glossary entry

German term or phrase:

zu sich oder mit sich die Kinder auf Besuch nehmen

Italian translation:

portare i figli a casa propria o (in visita/viaggio) con sé

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Apr 28, 2011 08:59
13 yrs ago
6 viewers *
German term

zu sich oder mit sich auf Besuch zu nehmen

German to Italian Other Law (general)
Der Vater ist berechtigt, die Kinder jedes zweite Wochenende auf eigene Kosten zu sich oder mit sich auf Besuch zu nehmen.
Change log

Apr 29, 2011 17:06: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

14 mins
Selected

portare i figli a casa propria o (in visita/viaggio) con sé

Il padre separato (con diritto di visita) ha diritto di incontrare i figli, portandoli a casa propria o con se ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Cristina, ciao a tutti. Grazie mille. Agostino "
10 mins

portare (i bambini) con se o in visita da se

Il padre ha il diritto (oppure "è legittimato") di portare i bambini con se o in visita da se ... (se si usa "è legittimato" va detto: "è legittimato a portare i bambini)
Note from asker:
Ciao Petra, grazie mille. Agostino
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "Kinder" = figli (dei genitori divorziati) . . . . . . "sé" (pronome) si scrive con l'accento: "Chi fa da sé fa per tre". L'accento non va invece messo su "se" (congiunzione): "Se torni, avvisami".
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search