Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
orden (del departamento de servicios sociales y familia)
French translation:
arrêté (du département des services sociaux et de la famille) - arrêté préfectoral
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
May 5, 2011 17:15
13 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
orden (del departamento de servicios sociales y familia)
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Comunidades autónomas españolas
Hola, en un documento redactado por el "Departamento de servicios sociales y familias" del Gobierno de la comunidad autónoma de Aragón mencionan en varias ocasiones la "orden de 7 de noviembre de 2007" (por la que se regula el régimen de acceso a los servicios y prestaciones económicas del sistema para la autonomía y la atención a la dependencia en la Comunidad autónoma de Aragón)
Proposed translations
(French)
3 | arrêté (du département des services sociaux et de la famille) | Christophe Delaunay |
4 | Arrêté préfectoral | irenemat |
3 | ordonnace, décret | Irène Guinez |
Proposed translations
1 hr
Selected
arrêté (du département des services sociaux et de la famille)
A ver qué opinan los colegas...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos!!"
13 hrs
ordonnace, décret
-
17 hrs
Arrêté préfectoral
Estoy de acuerdo con arrêté pero siendo más precisos:
Según el diccionario de derecho Ribó Durán, se trata de una orden de la comisión ya que emana del “Departamento de servicios sociales y familias" del Gobierno de la comunidad autónoma de Aragón.
En la entrada “Reglamentos Estatales”: si su aprobación emana de las Comisiones Delegadas del Gobierno o de un Ministerio, revisten la forma de Orden de la comisión u orden ministerial respectivamente. [Luis Ribó Durán, Bosh casa editorial, SA.]
Arrêté : Décision exécutoire à portée générale ou individuelle émanant d’un ou de plusieurs ministres (arrêté ministériel ou interministériel) ou d’autres autorités administratives (arrêté préfectoral, municipal, etc.) [Dalloz 2007- Lexique des Termes Juridiques]
Según el diccionario de derecho Ribó Durán, se trata de una orden de la comisión ya que emana del “Departamento de servicios sociales y familias" del Gobierno de la comunidad autónoma de Aragón.
En la entrada “Reglamentos Estatales”: si su aprobación emana de las Comisiones Delegadas del Gobierno o de un Ministerio, revisten la forma de Orden de la comisión u orden ministerial respectivamente. [Luis Ribó Durán, Bosh casa editorial, SA.]
Arrêté : Décision exécutoire à portée générale ou individuelle émanant d’un ou de plusieurs ministres (arrêté ministériel ou interministériel) ou d’autres autorités administratives (arrêté préfectoral, municipal, etc.) [Dalloz 2007- Lexique des Termes Juridiques]
Something went wrong...