This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 11, 2011 10:47
13 yrs ago
German term
Bundzuwachs
German to Spanish
Tech/Engineering
Other
encuadernación
Hola, no acierto a dar con una solución para esto.
la definición
Bundzuwachs aus, d. h. den Effekt, dass die äußeren Seiten einer Broschüre sich beim Falten nicht mit den inneren Seiten decken
Estamos habalando de encuadernación. En inglés me parece que se llama creep. En español algo como:
arrastre, deformación, fluencia...
Gracias de antemano
la definición
Bundzuwachs aus, d. h. den Effekt, dass die äußeren Seiten einer Broschüre sich beim Falten nicht mit den inneren Seiten decken
Estamos habalando de encuadernación. En inglés me parece que se llama creep. En español algo como:
arrastre, deformación, fluencia...
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
3 | deformación lenta | nahuelhuapi |
2 | desplazamiento de las páginas | Lucía Paz |
Proposed translations
6 hrs
deformación lenta
7 hrs
desplazamiento de las páginas
No he encontrado un término exacto, pero creo que esta es la idea. También lo he visto en alemán como "Seitenverdrängung".
Cuando realizamos un producto cosido con 2 broches se debe tener en cuenta que al acaballar los pliegos se reducirán los márgenes exteriores de los pliegos interiores. Para evitar que esta reducción afecte al diseño lo aconsejable es dejar márgenes exteriores de más de 1cm en los pliegos interiores.
http://www.arcangelmaggio.com.ar/esp/pdf/guia-pre-impresion....
Cuando realizamos un producto cosido con 2 broches se debe tener en cuenta que al acaballar los pliegos se reducirán los márgenes exteriores de los pliegos interiores. Para evitar que esta reducción afecte al diseño lo aconsejable es dejar márgenes exteriores de más de 1cm en los pliegos interiores.
http://www.arcangelmaggio.com.ar/esp/pdf/guia-pre-impresion....
Discussion
Dejo el enlace como referencia:
http://recursos.cnice.mec.es/fp/artes/ut.php?familia_id=5&ci...