Glossary entry

Dutch term or phrase:

bijna rond

English translation:

nearly finished

Added to glossary by Textpertise
May 12, 2011 12:48
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

bijna rond

Non-PRO Dutch to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
To be quite honest, I am not absolutely certain of the meaning of the phrase 'van allen is de biografie bijna rond' in 'Hier vertelt waarom het kerkhof in X ligt maar ook wie er ligt: van allen is de biografie bijna rond'
Change log

May 13, 2011 17:01: CJG (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

May 20, 2011 11:25: Textpertise Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Buck, MoiraB, CJG (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

MoiraB May 13, 2011:
example This site sometimes comes up trumps, as it gives examples of translated text (mainly from EU sources I think) http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/ (other combinations also available). It has a few examples of bijna rond in use, enough to make the meaning clear.

BTW 'it's no skin off my nose' in the UK. We reserve molars for escaping something by the skin of our teeth. :-)
Textpertise May 13, 2011:
@Buck, Writeaway, MoiraB et al. Guys, if you want to change it to Non-Pro, it's no skin off my teeth (to use an elementary American expression some of you may not know). To me, Kudoz is not about points - it's about us translators helping each other out when we are in a fix. So if you want to vote it non-Pro - please go ahead and do so. I will not be offended. But while we are on the subject, as professional translators, do any of you have good sources for looking up whole expressions in NL-EN? Apart from Google, which only gives you examples of the use of the expression in the source language and probably a lame MT guesstimate as to what it means, where should we all be going to look this kind of thing up where we have a chance of being able to find an answer clear enough so that we can be sure it applies to our context?
Buck May 12, 2011:
How on earth is this a PRO level question? ....

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

nearly finished

expression
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Oliver Pekelharing
3 mins
Thanks, Olly
agree Etienne Muylle Wallace : obvious
12 mins
Thanks etienne
agree MoiraB : yes, presumably referring to the biography of everyone buried in the cemetary (odd as that sounds)
18 mins
Thanks, Moira
agree W Schouten
1 hr
Thanks, W
agree Verginia Ophof
3 hrs
Thanks, Verginia
agree writeaway : yes. but this is everyday Dutch and not at all a difficult/pro-level question /agree completely but this should definitely be voted non-pro. as for looking, I just checked and it's in my Nl-En dictionary
17 hrs
I answered this the instant received. For me, it was elementary. From an NL-NL background I have sometimes been stumped by ordinary NL-BE expressions and if you happen not to know it, it's not easy to look up. So, all assuming he has tried, I help out.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

nearly completed

andere bewoording voor bijna klaar
Something went wrong...
57 mins

almost finished

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search