Glossary entry

English term or phrase:

rate limiting step

Polish translation:

etap limitujący szybkość przenikania przez skórę

Added to glossary by Aleksandra Wysocka
May 23, 2011 17:55
13 yrs ago
2 viewers *
English term

rate limiting step

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals
SmPC of a transdermal gel:
"As the stratum corneum is the rate limiting step in transdermal delivery, any breach would provide direct access to the epidermis, potentially increasing penetration and facilitating the migration of the medicinal product to the blood stream."

Proposed translations

+1
10 mins
English term (edited): rate limiting step in transdermal delivery
Selected

etap limitujący szybkość przenikania przez skórę

Propozycja na szybko

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-23 21:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Niezbyt, bo nie chodzi o barierę jako taką, tylko etap, w którym substancja przez tę barierę przenika.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-05-24 11:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Chodzi jak najbardziej o okres w czasie, mianowicie okres potrzebny substancji na przeniknięcie tej właśnie warstwy.
Note from asker:
zastanawiam sie czy zamiast slowa "etap" nie mozna by tu uzyc slowa "bariera"...?
zastanawialam sie nad "bariera", poniewaz w tym zdaniu pojecie "rate limiting step" okresla rzeczownik "stratum corneum" (czyli warstwe zrogowaciala naskorka, a wiec pojecie opisujace konkretna warstwe skory, a nie abstrakcyjny okres w wczasie)
Peer comment(s):

agree Joanna Sobolewska-Kurpiel
9 hrs
Dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje bardzo za odpowiedz i dodatkowe wyjasnienia! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search