May 29, 2011 15:39
12 yrs ago
English term

generous spoonful

English to Polish Other Idioms / Maxims / Sayings
Czy mozna powiedziec "hojna lyzka"? bo "porcja", czy "dawka" to juz niekoniecznie ta sama ilosc.
a moze "pelna lyzka"? choc chyba za prosto ...

A generous spoonful of wheat germ sprinkled over your breakfast cereal will almost be enough for your daily requirement.


dziekuje za pomoc !
Proposed translations (Polish)
3 +8 Czubata łyżka, pełna łyżka

Proposed translations

+8
8 mins
Selected

Czubata łyżka, pełna łyżka

W polszczyźnie łyżka raczej nie może być hojna lub szczodra, bo słowa te zakładają pewien zamysł ze strony łyżki ;-) Natomiast w podanym kontekście może być to pełna łyżka lub nawet czubata.
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : czubata łyżka lub łyżeczka
3 mins
dziękuję :)
agree Jerzy Matwiejczuk : Albo kopiasta.
29 mins
faktycznie, może być kopiasta, dziękuję :)
agree Tomasz Poplawski : "pewien zamysł ze strony łyżki" - śliczne; może to się da sprzedać w jakiejś offowej (sic!) reklamie? // dzięki, zapisuję się do klubu fanów
1 hr
Dobry pomysł :) A to offowa reklama odzieży roboczej: http://tinyurl.com/3z6vznj
agree Bartłomiej Stanirowski : Czubata :)
3 hrs
dziękuję :)
agree p_t
3 hrs
dziękuję :-)
agree Michal Glowacki
15 hrs
dziękuję :)
agree KMC GLOBAL
19 hrs
dziękuję :)
agree Gosia Rokicka
1 day 3 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search