Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Panarabe
Arabic translation:
شاملة عبر الدول العربية/تغطي جميع الدول العربية/على الصعيد العربي/على المستوى العربي
Added to glossary by
TargamaT team
May 30, 2011 11:17
12 yrs ago
French term
Panarabe
French to Arabic
Other
Other
Chers collègues,
Comment traduiriez-vous le terme "panarabe" dans ce contexte:
"XXX est la première chaîne de télévision panarabe".
Merci par avance !
Fady :-)
Comment traduiriez-vous le terme "panarabe" dans ce contexte:
"XXX est la première chaîne de télévision panarabe".
Merci par avance !
Fady :-)
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | شاملة عبر الدول العربية/تغطي جميع الدول العربية/على الصعيد العربي | TargamaT team |
5 | عربى | Hassan Abdou |
4 -1 | عرباني | Ohan |
Change log
Jun 1, 2011 09:48: TargamaT team Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
شاملة عبر الدول العربية/تغطي جميع الدول العربية/على الصعيد العربي
ومن خيرته حيرته
كما يقولون
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-05-30 11:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
وأيضًا
على المستوى العربي
ولعلي أتذكر غيرها
كما يقولون
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-05-30 11:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
وأيضًا
على المستوى العربي
ولعلي أتذكر غيرها
Note from asker:
Hehe! Merci Oussama ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Outman ALLOUCHI
1 min
|
شكرًا عزيزي عثمان، ألقيت محاضرات في كلية الترجمة بجامعة غرناطة وبحثت عنك، أين كنت ياعزيزي ؟
|
|
agree |
lancefredrick
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Oussama! I chose "على المستوى العربي" for my document."
15 mins
عربى
تستخدم كلمه عربى فقط لترجمه هذه الكلمه ويمكن مراجعه النسخه الإنجليزيه والترجمه العربيه لعنوان المؤتمر فى الموقع التالى:
English: http://www.wsis-egypt.gov.eg/main.asp
Arabic:http://www.wsis-egypt.gov.eg/ar/main.asp
أو يمكن إيجاد ترجمه لمصطلح panafricain بعدد من اللغات هنا:
http://www.pan-african-parliament.org/
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-05-30 11:52:22 GMT)
--------------------------------------------------
ولكنى حضرت كمترجم فورى مؤتمرا عن l'union Panafricaine des postes وكانت الترجمه المعتمده هى الإتحاد الأفريقى للبريد.
English: http://www.wsis-egypt.gov.eg/main.asp
Arabic:http://www.wsis-egypt.gov.eg/ar/main.asp
أو يمكن إيجاد ترجمه لمصطلح panafricain بعدد من اللغات هنا:
http://www.pan-african-parliament.org/
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-05-30 11:52:22 GMT)
--------------------------------------------------
ولكنى حضرت كمترجم فورى مؤتمرا عن l'union Panafricaine des postes وكانت الترجمه المعتمده هى الإتحاد الأفريقى للبريد.
Reference:
Note from asker:
شكراً أخ حسن! هذا كانت أيضاً أوّل ما توارد إلى ذهني لدى ترجمتي لهذا النصّ. إلا أنني غير واثق من أن مُجرّد قول "... هي أول محطة عربيّة." يُعطي نفس معنى وفكرة الجملة الفرنسيّة! :-) |
طبعاً أخ حسن، وأنا لا أقول أنك لست على حق في الترجمة التي اقترحتها! وإنما هنا السياق مُختلف، وأعتقد أن الأهمّ هو إيصال الفكرة بأدق شكل وأوفى صورة، حتى لو عنى ذلك عدم اعتماد الترجمة "الرسميّة" للكلمة أحياناً... :-) |
-1
1 hr
عرباني
اقتراح
panarabismeومصطلح "عربانية" ل panarabe يمكننا الاتفاق على مصطلح "عرباني" كترجمة ل
كما هو الحال في إفريقاني أو أمريكاني
ما رأيكم؟
--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2011-05-31 08:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
على وزن إفريقاني أو أمريكاني كالمقابلان ”panarabe”ما تم طرحه هو "عرباني" كمقابل ل
والمذكوران في "panaméricain"و ”panafricain"ل
قاموس المنهل فرنسي عربي.
."panturc"وكما هو الحال في "طوراني" كمقابل ل
فيما يخص إمريكي أو إفريقي أو عربي فأنهم لا يعبرون بدقة عن
panaméricain أو panafricain أو panarabe
"وحسب "المنجد في اللغة والأعلام"،وحسب معجم الرائد ف"العربان" هم "العرب
وفي اللغة الفصحى
من غيرهpanarabe ولذلك فإن مصطلح "عرباني" برأي هو الأقرب إلى
مع التحيات
panarabismeومصطلح "عربانية" ل panarabe يمكننا الاتفاق على مصطلح "عرباني" كترجمة ل
كما هو الحال في إفريقاني أو أمريكاني
ما رأيكم؟
--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2011-05-31 08:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
على وزن إفريقاني أو أمريكاني كالمقابلان ”panarabe”ما تم طرحه هو "عرباني" كمقابل ل
والمذكوران في "panaméricain"و ”panafricain"ل
قاموس المنهل فرنسي عربي.
."panturc"وكما هو الحال في "طوراني" كمقابل ل
فيما يخص إمريكي أو إفريقي أو عربي فأنهم لا يعبرون بدقة عن
panaméricain أو panafricain أو panarabe
"وحسب "المنجد في اللغة والأعلام"،وحسب معجم الرائد ف"العربان" هم "العرب
وفي اللغة الفصحى
من غيرهpanarabe ولذلك فإن مصطلح "عرباني" برأي هو الأقرب إلى
مع التحيات
Note from asker:
Thanks for your suggestion Ohan! :-) |
Peer comment(s):
disagree |
Outman ALLOUCHI
: إفريقاني أو أمريكاني من المصطلحات الدارجة في المشرق والأصح في الفصحى إفريقي أو أمريكي
6 hrs
|
Discussion
يمكن القول في هذا السياق
الجزيرة هي القناة الأولى عربيًا مثلما اقترح الأستاذ حسن، ولكن هذا يطرح أسئلة كثيرة مثل هل هي الأولى بين المحطات العربية من حيث عدد المتفرجين، أم من حيث الامتداد العربي أم أم
ولذلك من الأفضل وضع عبارة تفي بالمعنى ولو كانت طويلة نسبيًّا مثل
قناة الجزيرة هي الأولى على المستوى العربي
أي أنه لا تسبقها أي قناة عربية كمًا وكيفًا عبر البلاد العربية (مقارنة جغرافية)ـ
وهذا يعني أنه حتى ولو سبقت الجزيرة قنوات مثل فرانس 24 أو بي بي سي العربية من حيث عدد المشاهدين فإنها ستبقى الأولى على المستوى العربي
بالنسبة لمصطلح عرباني، أفريقاني، أمريكاني فلا أعرفها... شكرًا للإشارة إليها