May 31, 2011 20:04
13 yrs ago
English term

bear annual interest at 3 % on a day to day basis

English to German Bus/Financial Finance (general)
Liebe Kollegen,

bitte nicht für verrückt halten, aber ich übersetze heute wie im Akkord Bankunterlagen und da steht folgender Satz drin, dass ein Darlehen "bears annual interest at 3 % on a day to day basis".

Meine Übersetzung lautet, dass das Darlehen mit 3 % p.a. tageweise verzinst wird.

Würdet ihr das anders ausdrücken?

Müde Grüße und vielen, vielen Dank!

Discussion

dkfmmuc Jun 3, 2011:
wird mit 3 % p.a. bei täglicher Wertstellung oder täglicher Abrechnung verzinst. Sollte man auf keinen Fall weglassen, denn sonst bestehen Unklarheiten. Auch ist im Ursprungstext die Zinsvariante nicht angegeben.

Proposed translations

+1
5 days
Selected

wird mit 3 % p. a. bei täglicher Wertstellung oder täglicher Abrechnung verzinst

sh. auch Diskussionsbeitrag & Antwort von Sebastian Witte.

Meiner Menung nach die dann vollständige Version, lässt keinen Zinsberechnungsbestandteil weg, dichtet aber auch nichts dazu.
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte : Haste Recht mit. Ein Mensch darf aber auch mal nen Fehler machen.
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search