Glossary entry

English term or phrase:

package offer

Chinese translation:

整批/整套報價

Added to glossary by Kai (zhTW)
Jun 24, 2011 02:50
12 yrs ago
English term

package offer

Not for points English to Chinese Law/Patents Law: Contract(s)
In the case of an order deviating from the complete package offer, the seller shall be entitled to adjust the price accordingly.

當個別訂單內容有別於完整的包裹式報價時,賣方有權依據該差異調整價格。

-----------------------------

Question:
In this paragraph of the English contract, "package offer" has been translated as "包裹式報價". Is there any other terms that shall better fit this context?

Thanks very much!

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

整批/整套報價

包裹式報價 seems too literal.

FYI
Peer comment(s):

agree Sharon Toh, MITI MCIL : Absolutely. Yes, I was really laughing at the translation 包裹式報價 when I read it - LOL.
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
Comment: "感激不盡!這個翻譯似乎在台灣比較常見"
2 hrs

一揽子报价/报盘

Example sentence:

装修公司之所以要采取这么一揽子报价无非也是为了多赚取利润,因为现在一些材料费、人工费都比较透明,如果分开报价,装修公司就没什么利润可言了,所以他们只能使出“混水摸鱼”这招

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search