Jun 27, 2011 08:08
12 yrs ago
English term
I took the bottom of the K-bar and I hit the mud off the bottom of the wood
English to Russian
Other
Military / Defense
US Marine
Рассказ бывшего морского пехотинца, участника войны во Вьетнаме
I took the bottom of the K-bar and I hit the mud off the bottom of the wood. -это начало
Дальше контекст And to my right, a tremendous explosion, just dirt flying.
Еще дальше о том, как его другу взрывом оторвало ногу и т.д.
К-bar, скорее всего, боевой нож
I took the bottom of the K-bar and I hit the mud off the bottom of the wood. -это начало
Дальше контекст And to my right, a tremendous explosion, just dirt flying.
Еще дальше о том, как его другу взрывом оторвало ногу и т.д.
К-bar, скорее всего, боевой нож
Proposed translations
(Russian)
3 | Я взял нож за лезвие и сбил грязь... | Andrew Vdovin |
Proposed translations
33 mins
Selected
Я взял нож за лезвие и сбил грязь...
Я взял нож за лезвие и сбил грязь с нижней части деревянной рукояти
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-06-27 08:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
bottom of the knife - это нижняя (режущая) часть клинка; соответственно, bottom of the wood - нижняя (обращенная к пальцам) часть рукояти.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-06-27 08:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.niceandsharp.com/Knife_Pt/Knife_Pt.htm
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-06-27 08:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
А K-bar - это действительно боевой нож: http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&noj=1&biw=990&...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-06-27 08:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
Правда, под "wood" может иметься в виду и что-нибудь другое, не относящееся к ножу (например, приклад винтовки). Там дальше по тексту ничего разъясняющего не встречается?
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-06-27 08:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
bottom of the knife - это нижняя (режущая) часть клинка; соответственно, bottom of the wood - нижняя (обращенная к пальцам) часть рукояти.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-06-27 08:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.niceandsharp.com/Knife_Pt/Knife_Pt.htm
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-06-27 08:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
А K-bar - это действительно боевой нож: http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&noj=1&biw=990&...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-06-27 08:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
Правда, под "wood" может иметься в виду и что-нибудь другое, не относящееся к ножу (например, приклад винтовки). Там дальше по тексту ничего разъясняющего не встречается?
Note from asker:
Нет, больше нет ничего. Я вот только не смогла понять по фотографиям, какая у этого ножа ручка - деревянная или он цельно-металлический. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Андрей! Не уверена, как и Вы, что все же имеется в виду под wood."
Discussion
http://www.barrels-n-bullets.ru/knifes/usa/kabar.html