Glossary entry

Italian term or phrase:

impiegati direttivi

English translation:

ordinary employees with managerial functions

Added to glossary by Giulia Tremolada
Jul 5, 2011 15:24
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

impiegati direttivi

Italian to English Other Human Resources livelli del personale
Si tratta di vari estratti dal CCNL che illustrano gli aumenti retributivi per varie categorie di lavoratori.
Avevo trovato in precedenza DIRIGENTI (executives) e QUADRI (managers / managerial staff), ma in questa frase:

"Per i lavoratori quadri e/o impiegati direttivi (livelli: A1/A2/A3/B1/B2) – in quanto non soggetti a limitazioni di orario non si applicano le suddette maggiorazioni"

come posso indicare gli "impiegati direttivi"? Posso racchiudere tutto nel termine managerial staff o non è accurato?

Grazie!

Proposed translations

2 mins
Selected

ordinary employees with managerial functions

These are like senior members of the ordinary staff, who are not quadri or dirigenti but nonetheless have a leadership role.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you, I think it's the one which explains better their role."
6 mins

middle managment employees

You can leave "employees" out if you want and even "middle" if it fits your classification

This is for the "metalmeccanici" which will be similar to all the others
http://www.uil.it/uil_lombardia/sitouil/pg036.html

L'inquadramento professionale del contratto Industria Privata Metalmeccanica è il seguente:
2° livello: impiegati con compiti semplici di ufficio
3° livello: impiegati che svolgono attività esecutive con esperienze di lavoro precedenti (contabili o centralinisti)
4° livello: impiegati comuni
5° livello: impiegati di concetto laureati o diplomati
6° livello: impiegati direttivi (capi ufficio amministrativi o tecnici)
7° livello: impiegati direttivi che coordinano più settori
7° livello Quadri: impiegati che fanno le veci dei dirigenti.
Something went wrong...
15 mins

supervisory staff

Jim's answer is also quite good, but this is simpler and less confusing to an English language reader, who might be confused by the term "management" as it is altogether another category in English, but not in the infinitely repetitive world of Italian titles
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search