Jul 6, 2011 18:10
12 yrs ago
5 viewers *
Serbian term

turnusi

Serbian to English Other Human Resources
Sa formulara Prijava o slobodnom radnom mestu. pod rasporedom radnog vremena pise u turnusima
Proposed translations (English)
4 +2 in turns/in shifts
5 +1 tour (12/24-12/48)

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

in turns/in shifts

nista trece mi ne pada na pamet - to u turnusima moze da se shvati razlicito...
Peer comment(s):

agree Anira : shifts (ne bih rekla "turns")
3 hrs
ne bih ni ja, ali mi nije jasno zasto nisu rekli "u smenama", pa eto... :) hvala :)
agree Mira Stepanovic : "U turnusima" tj. rad u smenama - ja bih se odlučila za "shift work" http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_work#12.2F24.2F12.2F48 http://ru.wikipedia.org/wiki/Сменная_работа
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 hrs
Serbian term (edited): turnus

tour (12/24-12/48)

turnusi su posebna vrsta rada u smenama, izvedeno verovatno od reči "tura"

http://prezentacije.mup.gov.rs/sektorzazastituispasavanjel/S...
Tour – Turnus – Način pokrivanja 24-voro časovnog rada u okviru stalnog dežurstva.

Klasični turnus kod nas 12/24/12/48

http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_work#12.2F24.2F12.2F48
12/24/12/48 (or 12/24) is another variation. Employees work in shifts of 12 hours; first a daily shift (e.g., 07:00 to 19:00), followed by 24 hours rest, then a nightly shift (19:00 to 07:00), finishing with 48 hours rest. This pattern needs four teams for full coverage, and makes an average 42-hour workweek.

http://EzineArticles.com/3373182
Another way to organize your work schedule is by having employees work twelve hours, take a full twenty-four hours off, work another twelve-hour shift, finishing with a forty-eight hour rest. This is known as '12/24/12/48' or more simply '12/24'. As with 'two days, two nights, four off' four teams are needed for full coverage.


Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic : Shift i tour su sinonimi mada se shift češće koristi u ovom kontekstu: http://www.thefreedictionary.com/tour 5. A shift, as in a factory. Ovako sve "bold" više škodi nego što pomaže, teško ga je čitati (bar meni). :)
2 hrs
Hvala Miro! Nipošto nisam htela sve to da boldujem.. ali zabrljala sam kod :s Što se tiče shift, mislim da bi takav prevod bio previše generalan jer se kod nas pod turnusima uglavnom podrazumeva 12/24
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search