Glossary entry

niemiecki term or phrase:

Finanzierungsgenußschein

polski translation:

świadectwo praw użytkowych na finansowanie

Added to glossary by Dariusz Kozłowski
May 26, 2003 08:12
21 yrs ago
3 viewers *
niemiecki term

Finanzierungsgenußschein

niemiecki > polski Biznes/finanse Kommentar zum dt. AktG (AktienGesetz -Gesetz �ber die Aktiengesellschaften)
In der Praxis überwiegen heute bei weitem sog. Finanzierungsgenußscheine. Sie sind dadurch gekennzeichnet, daß
- sie zur Kapitalbeschaffung und daher gegen eine Geldeinlage des Zeichners gewährt werden und
- die Verzinsung dieses Kapitals an Erfolg und Risiko des emittierenden Unternehmens teilnimmt.

Przez tekst siê jakoœ "przegryz³em", na wiêkszoœæ pytañ, kt. zadam w najbli¿szych godzinach, mam odpowiedzi, niemniej chcê je potwierdziæ lub odrzuciæ z Wasz¹ pomoc¹, ¿eby mieæ 100% pewnoœæ.
Mam zatem nadziejê, ¿e wybaczycie iloœæ pytañ. Ocenia³ bêdê nie wczeœniej ni¿ dziœ wieczorem i jutro.

Z góry serdecznie dziêkujê za Wasz¹ pomoc.
Pozdrawiam z Poznania
DK
Proposed translations (polski)
2 swiadectwa praw majatkowych typu kapitalowego

Discussion

Non-ProZ.com May 28, 2003:
Uwaga! Genussschein to wg dwuj�zycznego wydania niem. ustawy o sp�kach akcyjnych (C.H.Beck) - "�wiadectwo praw u�ytkowych"...

Proposed translations

  57 min
Selected

swiadectwa praw majatkowych typu kapitalowego

"swiadectwa praw majatkowych" - improwizacja na podst. tej definicji:

"Gesellschaftsrechtliches Beteiligungspapier mit oder ohne Nennwert, welches keine Mitwirkungsrechte, sondern nur Vermögensrechte, wie z.B. Anteil am Reingewinn oder am Liquidationsergebnis oder das Recht auf Bezug neuer Aktien, verschafft."


"typu kapitalowego" - bo sluza do zapewnienia emitentowi kapitalu m. in.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-26 11:22:55 (GMT)
--------------------------------------------------

A \"Mitwirkungsrechte\" to \"prawa korporacyjne\":

\"Prawa korporacyjne - prawa akcjonariuszy w związku z posiadaniem akcji spółki, prawo do uczestniczenia i zabierania głosu w walnym zgromadzeniu, bierne i czynne prawo wyborcze do organów spółki\".

http://www.gielda.com.pl/slownik.html
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tym razem, niestety, tylko 2 "cukierki": dzięki za źródła, niestety, odpowiedź jest niepełna i nie do końca dokładna, o czym zresztą (gwoli ścisłości) uprzedzasz w wyjaśnieniu. Nie jestem prawnikiem, więc nie mnie oceniać, czy prawa majątkowe to dokładnie to samo, co "prawa użytkowe", dla mnie jednak - tylko językowo patrząc - są to odmienne określenia (nawet jeśli tego samego stanu rzeczy). Moja wersja brzmiała ostatecznie "świadectwo praw użytkowych na finansowanie". Nie twierdzę, że to najzgrabniejsze i prócz cytowanej w uwagach ustawy o niem. sp. akcyjnej (wyd. 2-języczne C.H.Beck), która nie zajmuje się niczym takim jak "Finanzierungs~", a jedynie samym "Genußschein", nie mam żadnego innego potwierdzenia prawidłowości takiego tłumaczenia. Jednak jest tu różnica, która nie pozwala mi dać wszystkich 4 "cukierków". 2 zatem za prawidłowy kierunek. Do Glosariusza wprowadzam wersję, kt. przyjąłem, do ew. arbitrażu. Serdecznie pozdrawiam DK "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search