Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
King type
русский translation:
разрезное уплотнительное кольцо
Added to glossary by
Alexander Teplitsky
Jul 16, 2011 12:16
12 yrs ago
английский term
King type
английский => русский
Техника
Механика / Инженерная механика
Центробежный насос // применяемый материал
Packing rings (22) will usually be either Teflon or King type.
Как этот материал называется по-русски?
Как этот материал называется по-русски?
Proposed translations
(русский)
5 | разрезное уплотнительное кольцо | Alexander Teplitsky |
2 +1 | материал, поставляемый компанией King | Roman Karabaev |
3 | типа King | Andrey Korobeinikov |
Change log
Aug 6, 2011 13:35: Alexander Teplitsky Created KOG entry
Proposed translations
2 час
Selected
разрезное уплотнительное кольцо
В этом случае King - не название компании. Это особого рода разрезное уплотнительное кольцо. Пойдите по ссылке, третий рисунок сверху в левой колонке - King type superheated piston rod packing.
Note from asker:
Александр, огромное спасибо! Вот это точно оно, по описаниям процесса сборки упоминаются вот такие элементы... |
Только вот не знаю.... ведь это особого рода разрезное кольцо... наверно возьму сочетание Вашего ответа и ответа Андрея Коробейникова. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 мин
материал, поставляемый компанией King
Интернет говорит, что есть конторка King Packing Pty Ltd.
Может быть она? По-любому похоже на бренд.
Например:
http://www.yellowpages.com.au/nsw/mt-druitt/king-packing-pty...
Может быть она? По-любому похоже на бренд.
Например:
http://www.yellowpages.com.au/nsw/mt-druitt/king-packing-pty...
Note from asker:
Компания по ссылке занимается упаковкой... не похоже, чтоб и материалом для прокладок... |
Peer comment(s):
agree |
Enote
: методом однородности King - это вид материала, так и Teflon (это на самом деле товарный знак DuPont)
17 час
|
Спасибо!
|
1 час
типа King
Перерыл кучу интернет страниц. Нашел очень много компаний, содержащих в себе слово "King". Что интересно не все они занимаются производством сальниковых набивок... Скорее всего название материала это тоже перенос имени собственного, но отыскать вот так с ходу не получается. Мне удалось только уяснить, что сальниковая набивка, судя по первой ссылке, отличается по форме. Имеет буртик или конус. Может быть в данном случае сопоставляется форма, а не материал? Кольцо с плоской поверхностью и кольцо с углублением или конусом
Discussion