Glossary entry

английский term or phrase:

King type

русский translation:

разрезное уплотнительное кольцо

Added to glossary by Alexander Teplitsky
Jul 16, 2011 12:16
12 yrs ago
английский term

King type

английский => русский Техника Механика / Инженерная механика Центробежный насос // применяемый материал
Packing rings (22) will usually be either Teflon or King type.

Как этот материал называется по-русски?
Change log

Aug 6, 2011 13:35: Alexander Teplitsky Created KOG entry

Discussion

Andrey Korobeinikov Jul 16, 2011:
Тефлоновые кольца тоже разрезные смотрите http://www.google.ru/search?um=1&hl=ru&newwindow=1&client=op...
Andrey Korobeinikov Jul 16, 2011:
Термо-Кинг - компания занимающаяся холодильным оборудованием. http://www.thermoking.com/
Alexander Teplitsky Jul 16, 2011:
Разрезное уплотнительное кольцо термо Кинг. Да, такое название существует в русской терминологии. См. http://www.slugba977.ru/find/web.dll/itemgoods?id_service=72...

Proposed translations

2 час
Selected

разрезное уплотнительное кольцо

В этом случае King - не название компании. Это особого рода разрезное уплотнительное кольцо. Пойдите по ссылке, третий рисунок сверху в левой колонке - King type superheated piston rod packing.
Note from asker:
Александр, огромное спасибо! Вот это точно оно, по описаниям процесса сборки упоминаются вот такие элементы...
Только вот не знаю.... ведь это особого рода разрезное кольцо... наверно возьму сочетание Вашего ответа и ответа Андрея Коробейникова.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 мин

материал, поставляемый компанией King

Интернет говорит, что есть конторка King Packing Pty Ltd.
Может быть она? По-любому похоже на бренд.

Например:
http://www.yellowpages.com.au/nsw/mt-druitt/king-packing-pty...
Note from asker:
Компания по ссылке занимается упаковкой... не похоже, чтоб и материалом для прокладок...
Peer comment(s):

agree Enote : методом однородности King - это вид материала, так и Teflon (это на самом деле товарный знак DuPont)
17 час
Спасибо!
Something went wrong...
1 час

типа King

Перерыл кучу интернет страниц. Нашел очень много компаний, содержащих в себе слово "King". Что интересно не все они занимаются производством сальниковых набивок... Скорее всего название материала это тоже перенос имени собственного, но отыскать вот так с ходу не получается. Мне удалось только уяснить, что сальниковая набивка, судя по первой ссылке, отличается по форме. Имеет буртик или конус. Может быть в данном случае сопоставляется форма, а не материал? Кольцо с плоской поверхностью и кольцо с углублением или конусом
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search