Glossary entry

English term or phrase:

sub-3%

French translation:

sous les 3%

Added to glossary by Germaine
Aug 9, 2011 15:16
12 yrs ago
English term

sub-3%

English to French Bus/Financial Finance (general) Investment
This will help foster the notion of a global economy lacking any meaningful growth drivers. How much of this is priced in to sub-3% U.S. 10yr bond?
Proposed translations (French)
5 +2 sous les 3%
3 +1 un rendement inférieur à 3%
Change log

Sep 17, 2011 13:48: Germaine Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Germaine

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

sous les 3%

Le Devoir titrait justement hier que les obligations américaines échéant à 10 ans sont tombées à 2,5%.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-08-09 15:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

...Une opinion couramment répandue aux États-Unis... est que la première économie mondiale est obligée d'offrir des dollars en quantité... elle le fait entre autres via son déficit budgétaire... Les bons du Trésor sont en effet la destination privilégiée de cette demande. Mercredi, elle était au plus haut depuis une dizaine de mois: le rendement du bon à 10 ans est descendu sous les 2,5% pour la première fois depuis octobre.
États-Unis: la dette publique au niveau du PIB, un mauvais présage, Le Devoir, 8 août 2011, p. B3.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
4 mins
agree Françoise L'HEVEDER (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
+1
28 mins

un rendement inférieur à 3%

..
Example sentence:

The 10 year treasury at a sub 3% yield does not seem as if we should be overly exuberant.

Le rendement du bon du Trésor à 10 ans, qui évolue à l'inverse des prix, a fondu à 2,339% contre 2,558% vendredi soir

Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
1 hr
merci :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search