Glossary entry

English term or phrase:

Radial branch in cylindrical shell

Bulgarian translation:

радиално разклонение на цилиндричен кожух

Added to glossary by Trufev
Aug 15, 2011 11:56
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Radial branch in cylindrical shell

English to Bulgarian Tech/Engineering Engineering: Industrial Steam Boilers
Стандарт на парен котел

EN 12952 - 3



Radial branch F219.1x8.8 in cylindrical shell F219.1x8.8
Change log

Aug 15, 2011 12:08: Kalinka Hristova changed "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Engineering: Industrial"

Aug 22, 2011 13:40: Trufev Created KOG entry

Discussion

Ivan Klyunchev Aug 18, 2011:
цилиндрична черупка Не намерих в Гугъл за котел, но пък излиза цилиндричен корпус на котел. http://www.google.com/search?q=котел цилиндрична&hl=en&biw=1... А Лингво х3+ е руски речник, затова shell 1) обшивка; кожух; оболочка; корпус... си е на руски.
lk_kovachev Aug 18, 2011:
cylindrical shell Вижте гнездото на речника "shell, cylindrical". А и цилиндричната част на корпуса на котела се нарича "цилиндрична черупка". А вече около него може да има обшивки, кожуси и т.н. Между другото "оболочка" е русизъм.
Ivan Klyunchev Aug 18, 2011:
Лингво х3+ shell 1) обшивка; кожух; оболочка; корпус... А и в А.-б. политехн. р-к дават: ... 2. кожух, обшивка (цилиндрична).
lk_kovachev Aug 18, 2011:
cylindrical shell Доколкото знам cylindrical shell = цилиндрична черупка, а и речниците дават същия превод!

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

радиално разклонение на цилиндричен кожух

Вероятно става дума за разклонение на тялото на котела.
Peer comment(s):

agree Ivan Klyunchev : Може да е и радиален щуцер. По липса на място линк долу.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

8 hrs
Reference:

радиален щуцер

http://www.google.com/search?q=уикипедия&hl=en&biw=1200&bih=...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-08-15 20:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.veristar.com/bvrules/C_1_s3_2_8.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search