Glossary entry

English term or phrase:

covered by XXXX

Japanese translation:

xxxが担当する/管理する

Added to glossary by cinefil
Aug 16, 2011 04:25
12 yrs ago
English term

covered by XXXX

English to Japanese Bus/Financial Law: Contract(s) 土地売買契約
土地売買契約の中で、"buy the property, covered by XXX blg." という一文があります。
このCovered byはXXXビルの保証対象という意味でしょうか、XXXビルが保険を掛けているという意味でしょうか。それとも、保険を掛けると意味以外の一文でしょうか。

よろしくお願いいたします。
Change log

Aug 22, 2011 12:37: cinefil Created KOG entry

Discussion

ShigekoUematsu (asker) Aug 20, 2011:
質問者です。"covered by" の後には...blg. という単語が続きますが、投稿後いろいろ検索しましたが、会社かなんらかの組織と思われる名称でした。ですから、この"...blg"により管理(covered)される土地なのかとも思いました。
cinefil Aug 20, 2011:
保険ならばcovered by yyy insurance
xxxビル(xxx bldg?) に含まれるならば included in xxx bldgなどになると思います。
cinefil Aug 19, 2011:
もう少し文脈を提示出来ますか?

Proposed translations

4 days
Selected

xxxが担当する/管理する

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
+1
2 days 4 hrs

xxxxに含まれる

保険あるいは保証の対象であるという文脈でbe coveredが使われる場合は、be covered by insurance/securityといった表現になるのではないかと思います。

リーダーズ英和辞典によれば、coverには「包含する (include)」の意味があります。propertyのあとにカンマがあるのが気になりますが、the property, covered by XXX blgが「XXXビルに含まれる財産」を意味している可能性はあると思います。
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
1 hr
ありがとうございます。
neutral cinefil : 可能性はありますが、質問者の提示した文だけでは何とも言えないとおもいます。ご指摘の通り、property,というのがくせ者。
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 days

xxxx が取り扱う

可能性の一つとして。
「property」は「物件」ではないかと思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search