Oct 1, 2011 16:46
12 yrs ago
2 viewers *
عربي term
Word for welcome
عربي إلى أنجليزي
العلوم
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهري
social sciences
بسم الله الرحمان الرحيم و الصلاة و السلام على سيدنا محمد أشرف المخلوقين و على آله و صحبه أجمعين،
بقلب ملؤه المحبة و فؤاد ينبض بالمودة وكلمات تبحث عن روح الأخوة، أقول لكم أهلا وسهلا أساتذتي و زملائي الطلبة الباحثين، أهلا بكم بقلبي قبل حروفي، بكل سعادة وبكل عزة، نُضِيءُ المؤتمر الدولي للغذاء و التغذية 2011 بـتَسْكَڭِي، فرحة و علما و نورا.
إنه في بلدي المغرب، كأحد البلدان السائرة في طور الانتقال التغذوي و الابديميولوجي، أصبحت فئة الأطفال مهددة بسوء التغذية المتمثل في نقص المتحصل عليه من بعض العناصر التغذوية و نقص الوزن إلى جانب سوء التغذية المتمثل في فرط المتحصل عليه من بعض العناصر التغذوية و السمنة. و ذلك على اثر تحديات العولمة و التأثيرات الاقتصادية و الديموغرافية التي يعيشها مجتمعنا المغربي. لدى، أضحى من اللازم العمل على محاربة و إيجاد حلول جذرية ومناسبة لمكافحة هذا العِبْء المزدوج بكل الطرق والوسائل وعلى رأسها نهج سياسات تغذوية صحية مبنية على برامج بحوث علمية و مؤتمرات توعوية وتثقيفية في سبيل حماية أطفالنا و مجتمعنا من أخطار الأمراض غير السارية الناجمة عن تفشي السمنة.
في الأخير أود أن أشكر اللجنة المنظمة للمؤتمر، و على رأسها الأستاذة أدليا بنيامين و كل من ساهم من بعيد أو قريب في إنجاحه. كما أشكر الجهات الراعية للمؤتمر و التي أعطت لي الفرصة لحضوره و لقاء خيرة الباحثين الأمريكيين و الدوليين،و ذلك على إثر انتقائي ضمن 13 طالب باحث دولي من طرف اللجنة العلمية المنظمة للمؤتمر.
بقلب ملؤه المحبة و فؤاد ينبض بالمودة وكلمات تبحث عن روح الأخوة، أقول لكم أهلا وسهلا أساتذتي و زملائي الطلبة الباحثين، أهلا بكم بقلبي قبل حروفي، بكل سعادة وبكل عزة، نُضِيءُ المؤتمر الدولي للغذاء و التغذية 2011 بـتَسْكَڭِي، فرحة و علما و نورا.
إنه في بلدي المغرب، كأحد البلدان السائرة في طور الانتقال التغذوي و الابديميولوجي، أصبحت فئة الأطفال مهددة بسوء التغذية المتمثل في نقص المتحصل عليه من بعض العناصر التغذوية و نقص الوزن إلى جانب سوء التغذية المتمثل في فرط المتحصل عليه من بعض العناصر التغذوية و السمنة. و ذلك على اثر تحديات العولمة و التأثيرات الاقتصادية و الديموغرافية التي يعيشها مجتمعنا المغربي. لدى، أضحى من اللازم العمل على محاربة و إيجاد حلول جذرية ومناسبة لمكافحة هذا العِبْء المزدوج بكل الطرق والوسائل وعلى رأسها نهج سياسات تغذوية صحية مبنية على برامج بحوث علمية و مؤتمرات توعوية وتثقيفية في سبيل حماية أطفالنا و مجتمعنا من أخطار الأمراض غير السارية الناجمة عن تفشي السمنة.
في الأخير أود أن أشكر اللجنة المنظمة للمؤتمر، و على رأسها الأستاذة أدليا بنيامين و كل من ساهم من بعيد أو قريب في إنجاحه. كما أشكر الجهات الراعية للمؤتمر و التي أعطت لي الفرصة لحضوره و لقاء خيرة الباحثين الأمريكيين و الدوليين،و ذلك على إثر انتقائي ضمن 13 طالب باحث دولي من طرف اللجنة العلمية المنظمة للمؤتمر.
Proposed translations
(أنجليزي)
4 +3 | كلمة ترحيب/حفاوة/ | Ahmed Badawy |
5 | كلمة استقبال | Nader Hassan |
4 | كلمة ترحيب | Nehal Farid |
Proposed translations
+3
19 دقائق
Selected
كلمة ترحيب/حفاوة/
كلمة تلقى للترحيب أو للحفاوة بالضيوف أو بمناسبة
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-10-01 17:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة ترحيب أو حفاوة
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-10-01 17:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة ترحيب أو حفاوة
Note from asker:
thank's Mohsin |
Peer comment(s):
agree |
Mohsin Alabdali
: كلمة ترحيب = Word of Welcome NOT Word for Welcome
20 دقائق
|
شكرً جزيلاً
|
|
agree |
Stephen Franke
: Tamaam wa nuS...
4 ساعات
|
شكرً جزيلاً
|
|
agree |
Haytham Boles
1 يوم 7 ساعات
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 ساعات
كلمة استقبال
كلمة استقبال تلقي عند الترحيب بالضيوف مثلاً
2 أيام 5 ساعات
كلمة ترحيب
كلمة ترحيب و تبجيل
Note from asker:
Thank you for your proposition and find fellow it the proposition of my freind from Toronto: In the name of god, most gracious, most merciful and peace and blessings be upon our prophet Muhammad, With a heart filled with love and gratitude, I welcome all my teachers and my fellow students and researchers to the international conference on food and nutrition 2011 in Tuskegee. I would like to take this opportunity to thank the organizing committee of the conference led by Professor Benjamin Adelia and all those who contributed directly or indirectly to its success. A special thank goes also to the conference sponsors, without whom I could not have attend from morocco and be with you in this special day mingling with top us and international specialists. I apologize in advance for my bad English and I would like to ask for the generosity of someone from the audience to act as interpreter to your probable questions and my modest responses. I wish you a pleasant stay and to the conference, all the success it deserves. |
Discussion
Ah ! Ok, thank's.