Oct 10, 2011 12:44
12 yrs ago
10 viewers *
English term

pulse corticosteroids

English to French Other Medical: Pharmaceuticals
steroids (i.e. pulse corticosteroids / steroids / methylprednisolone / Solu-Medrol / IVIG /

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

bolus de corticoïdes

définition en anglais: 'P u l s e t h e r a p y m e a n s t h e a d m i n i s t r a t i o n o f s u p r a -
p h a r m a c o l o g i c d o s e s o f d r u g s i n a n i n t e r m i t t e n t
manner to enhance the therapeutic effect and reduce the
side effects
8-9
. In context of corticosteroids, pulse therapy
refers to discontinuous i.v. infusion of high doses of the
medication, arbitrarily defined as treatment with more
than 250 mg prednisone or its equivalent per day, for
one or more days
1' (http://medind.nic.in/icb/t08/i10/icbt08i10p1057.pdf)
et en français : "En appelle bolus de corticoïdes, des doses importantes de cortisone injectées directement dans une veine (on dit que l'injection est faite de manière intraveineuse). Le terme bolus, de façon générale, est une injection intraveineuse, en quantité importante, de n'importe quelle substance médicamenteuse." (http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie/sclerose-en-pla...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-10 14:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pour aller plus loin : http://www.groupetraduction.ca/documents/Vol3no21992.pdf, extrêmement bien documenté comme d'habitude, arrive à la conclusion suivante : "Pulse methylprednisolone therapy in rheumatoid arthritis pourraît être traduit par Le traitement de la PR par les cures périodiques de méthylprednisolone (à fortes doses). Il semble utile d'ajouter que le mot pulse, dans certains contextes, peut être rendu par perfusion, par polus ou par injection (intravasculaire, intra-articulaire ou sous-cutanée) pour éviter les répétitions."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-10 14:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

bien sûr, je voulais écrire "par bolus"
Peer comment(s):

agree Veronique Parente : vous avez probablement tous les deux raison. Voir http://www.em-consulte.com/article/264343
1 hr
;-)) Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+2
6 mins

corticostéroïdes pulsés

Peer comment(s):

agree Cyril Bel-Ange : yes gilles
35 mins
agree Veronique Parente
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

pulse de corticoïdes

le mot "pulse" est utilisé par les endocrinologues, car les sécrétions endocrines font l'objet de "pulses" sous l'effet des stimulations.
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

http://www.em-consulte.com/article/112806

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-10-10 12:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

Lupus érythémateux et atteinte respiratoire - MedHyg.ch
revue.medhyg.ch/article.php3?sid=20367 - Translate this page
1 mars 2000 – Les corticoïdes à hautes doses («pulses» de méthylprednisolone 0,5-1 g/j .... Treatment of lupus interstitial lung disease with intravenous ...
Something went wrong...
24 mins
Reference:

PULSE

Tout sur les équivalents en français de "pulse dosing" et "pulse therapy".
Peer comments on this reference comment:

agree marie-christine périé
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search