Glossary entry

German term or phrase:

Krängungspumpe

English translation:

heeling pump

Added to glossary by Susanna Miles
Oct 13, 2011 14:24
12 yrs ago
German term

Krängungspumpe

German to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime type of pump
"Wir liefern Systeme zur Mess- und Regeltechnik für die Schifffahrt, von Tanksensoren bis zu Krängungspumpen."

Detail and context:
Marketing text in .ppt format
German/Germany
US English target
product types that the company provides

Possible translation:
"We produce meritime measuring and control technolgy systems, from tank sensors to automatic bilge pumps."

Help please - the automatic bilge pump is really just a guess from the research I have done so far.
Thanks
Proposed translations (English)
4 +1 heeling pump
5 +1 Heeling pumps

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

heeling pump

Krängung – heel, list
Krängungsfehler – heeling error
Langenscheidt

The Anti-Heeling Control System is used to detect the heeling
Angle of the vessel and to rebalance the ship automatically by
pumping ballast water from starboard to port or vice versa.
The systems can operate with reversible or non-reversible
pumps, using Remote Controlled Valves to ballast water flow.

The complete system includes:
1. Anti-Heeling Control Panel
2. Pump Starter Panel
3. Heeling Pump
4. Heeling Valves
5. Level Transmitters
6. Level switches

http://www.bloomfoss.com/download/brochure/Anti-heeling.pdf
Peer comment(s):

agree Zareh Darakjian Ph.D. : Yes, from "heel over".
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks so much - was really stuck, as my electronic 'Ernst' doesn't work on my W7 anymore"
+1
20 mins

Heeling pumps

'Heeling' is a specific nautical term,, you have 'anti-heeling systems' that involve pumps - see http://www.marineinsight.com/misc/marine-safety/what-is-anti...

(Also, this firm are 'supplying' these items, not 'producing' them)
Note from asker:
thanks (for both)
thanks you to both and for both - the 'supplying' and 'plural' are of course correct and certainly noted - thanks again
Peer comment(s):

agree Peter Warwick : It must be pumps as "Krängungspumpen" is plural.
56 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search