This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 8, 2011 09:57
12 yrs ago
1 viewer *
French term

suave

French to Dutch Other Wine / Oenology / Viticulture Wijn
"Dans ces coins de France qui sentent bon le vin, nous avons orienté nos achats sur le millésime 2009 qui a donné des rouges particulièrement puissants, ronds et suaves." Bedoelen ze met "suave" zacht?

Discussion

Roel Verschueren Nov 8, 2011:
Had ik ook zo begrepen Ingeborg... het is idd een zeer ruim inzetbaar begrip.
Blijkt ook uit de vele antwoorden. Een mens zou er zowaar poëtisch van worden ;-)
Ingeborg Aalders Nov 8, 2011:
was bedoeld als aanvulling Suave kan op zoveel verschillende manieren worden vertaald, ik wilde slechts een aanvulling geven op jouw suggesties Roel.
Roel Verschueren Nov 8, 2011:
http://fr.wiktionary.org/wiki/suave Qui est d’une douceur agréable.
Une odeur suave. Un parfum suave. Un mets d'un goût suave. Une mélodie suave. Un coloris suave.

Wegens de vele toepassingsmogelijkheden van het woord suave, denk ik dat geurig te beperkt is
Roel Verschueren Nov 8, 2011:
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1 sorry dat ik vanuit het Engels zoek, maar soms helpt dit meer

Suave \Suave\, a. [L. suavis sweet, pleasant: cf. F. suave. See
Sweet, and cf. Suasion.]
Sweet; pleasant; delightful; gracious or agreeable in manner;
bland. -- Suave"ly, adv.
Ingeborg Aalders Nov 8, 2011:
geurig Ik lees in Van Dale ook nog 'geurig'. Denk dat het aan jouw creativiteit is om één van de omschrijvingen te kiezen.
Roel Verschueren Nov 8, 2011:
inderdaad zacht in het Engels: silky, sweet, gentle, soft

Proposed translations

18 mins

aangenaam zacht

zie discussie
Something went wrong...
23 mins

fluweelzacht

...
Something went wrong...
31 mins

harmonieus zacht

Qua zachtheid goed in balans...
Example sentence:

Vin parfaitement équilibré sur la composante douceur, moelleux avec une harmonie sur le plan aromatique.

Peer comment(s):

neutral Roy vd Heijden : Bestaat er zoiets als 'onharmonieus zacht'?
31 mins
Ha ha, nee Roy, net zo min als 'onverleidelijk zacht', dan zou ik het eerder wrang noemen. Het gaat om het idee dat de wijn qua zachtheid in balans is... Het is maar een idee.
Something went wrong...
55 mins

verleidelijk zacht

Suave = douceur + irrésistibilité:

« Un vin (...) est (...) suave, quand il produit une impression douce et dégage un charme irrésistible »
(http://www.cnrtl.fr/definition/suave)


Voorbeeldzinnen:

"Château Paveil de Luze is een zeer fraaie Margaux die in zijn jeugd reeds verleidelijk zacht en rond van smaak is."
(http://www.intercaves.nl/product/T1030/C1170/08600.htm)

"De wijn is verleidelijk zacht met mooie sensuele afdronk."
(http://www.entre-deux-monts.be/site09/components/com_acajoom...
Something went wrong...
1 hr

zacht

Als men over wijnen spreekt, spreekt men van "zachte" wijnen (op vlak van smaak). Dus eenvoudigweg: "zacht"
Something went wrong...
11 hrs

smakelijk

*
Something went wrong...
4 days

mild

Misschien gewoon mild?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search