Glossary entry

Portuguese term or phrase:

deixando os cabelos suaves, disciplinados e com um brilho incrível

French translation:

et en rendant les cheveux souples, disciplinés et avec un éclat éblouissant

Added to glossary by Diana Salama
Nov 10, 2011 01:17
12 yrs ago
Portuguese term

deixando os cabelos suaves, disciplinados e com um brilho incrível

Portuguese to French Marketing Other tratamento de cabelos
Contexto:
O Naat Brazilian Keratin Golden Plus - Smooth Hair possui tecnologia exclusiva baseada na sinergia de proteínas ácidas e aminoácidos biocompatíveis com a fibra capilar que permite a mudança temporária da estrutura dos fios reduzindo consideravelmente o volume e o frizz, deixando os cabelos suaves, disciplinados e com um brilho incrível! O produto é livre de formol.
Traduzi:
Le Naat Brazilian Keratin Golden Plus - Smooth Hair possède une technologie exclusive basée sur la sinergie de protéínes acides et d’aminoacides biocompatibles avec la fibre capillaire, qui permet le changement temporaire de la structure des fils, en réduisant considérablement le volume et l’effet frizz, rendant les cheveux souples, disciplinés et avec un brillant extraordinaire! Le produit est exempt de formol.

Je ne sais pas si ma traduction est correcte.

Proposed translations

1 hr
Selected

et en rendant les cheveux souples, disciplinés et avec un éclat éblouissant

Je dirais aussi:

"structure des cheveux"
"effet frisé"
"Produit sans formol"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Cláudia e a todos, pela ajuda!"
1 hr

laissant/rendant les cheveux doux, disciplinés et avec un éclat exceptionnel/extraordinaire

Sug.
Something went wrong...
7 hrs

laissant les cheveux doux, disciplinés et soyeux

sug.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search