Glossary entry

Portuguese term or phrase:

intervalo mãe-filho e mãe-filha

English translation:

inter-generation breeding interval

Added to glossary by Kevin Freyburg
Nov 11, 2011 01:29
12 yrs ago
Portuguese term

intervalo mãe-filho e mãe-filha

Portuguese to English Other Livestock / Animal Husbandry
A diminuição da idade ao primeiro parto é importante para a redução do intervalo de geração, principalmente, do intervalo mãe-filho e mãe-filha.

Obs: Trata-se de bovinos.
Change log

Nov 21, 2011 19:19: Kevin Freyburg Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

inter-generation breeding interval

This is a value measuring the average period of the breeding herd between calving date and first succesful breeding of the offspring, both male and female. It is important in measuring the speed of dissemination of genetic improvement from one generation to the next. The earlier the calves can be matured and successfully bred, the faster the genetic turnover of the herd.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

interval between mother and calf

One can only assume that the male and female are specified to avoid an assumption that the statement applies to the male sex alone. The statement obviously has to apply to both sexes, since "filho" and "filha" covers it all. Ergo, 'calf' will do in English, because we don't specify gender.

But I could not find any references to 'mother-calf interval', so I didn't suggest it.
Something went wrong...
26 mins

inter-calving interval mother-to-child and mother-daughter

inter-calving spacing
Something went wrong...
52 mins

female generation interval

"generation interval" calcula a idade média do touro e da vaca. "female generation interval" considera somente a idade da vaca.

"Relative frequencies for the births according to the age of dam, the female generation interval and the expected pregnancy rate for each strategy were also obtained."
Peer comment(s):

agree Mark Robertson : You would know wouldn't you.
8 hrs
Thanks, Mark! Yes, I still remember something about it...
disagree Linda Tyrer (X) : Sounds good as far as it goes, but covers only the "intervalo mãe-filha"; have you got something equally snappy for the "intervalo mãe-filho" part?
2 days 7 hrs
The term covers the concept "mother-offspring" as the sex of the offspring is irrelevant to the interval.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search