Nov 22, 2011 09:14
12 yrs ago
French term
accroche
French to German
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Videospiel
in dem Spiel gibt es :
accroche
introduction
description
etc.
gemeint ist einfach ein einleitender Satz, der das Interesse der Person auf das Spiel lenkt. Wie ein accroche teasing. Aber ich finde kein gutes Wort. Aufhänger erscheint mir nicht richtig passend für ein Videospiel. Werbefänger hat vielleicht einen zu negativen Touch. Hat jemand eine Idee? vielen Dank
accroche
introduction
description
etc.
gemeint ist einfach ein einleitender Satz, der das Interesse der Person auf das Spiel lenkt. Wie ein accroche teasing. Aber ich finde kein gutes Wort. Aufhänger erscheint mir nicht richtig passend für ein Videospiel. Werbefänger hat vielleicht einen zu negativen Touch. Hat jemand eine Idee? vielen Dank
Proposed translations
(German)
3 | Tagline | Robert Paulig |
4 +1 | Teaser | Marc Lehnart |
3 | Slogan / Aufmacher | Sarah Johnsen |
Proposed translations
9 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
Slogan / Aufmacher
Sollte es auch oder hauptsächlich visuelle Reize haben, könnte man evtl. auch mit Eyecatcher arbeiten...
+1
15 mins
Teaser
Bei Videospielen wird im Deutschen oftmals der englische Begriff "Teaser" benutzt; also ein Aufhänger, der das Interesse potenzieller Käufer wecken soll.
Something went wrong...