This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 25, 2011 11:26
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
articulación
Spanish to French
Bus/Financial
Accounting
crédits-dettes
"el presente documento tiene por objeto... un sistema de concesión recíproca de crédito entre las partes entre sí mediante la articulación de una cuenta corriente comercial"
Comment traduiriez-vous "articulación" ici ? Merci !
Comment traduiriez-vous "articulación" ici ? Merci !
Proposed translations
(French)
4 | mise en place | María Belanche García |
3 | lien | Pascale van Kempen-Herlant |
3 | mécanisme | Nathalie LE COUTOUR |
Proposed translations
5 mins
lien
par le lien d'un compte
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 15:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai aussi pensé à "par l'intermédiaire d'un compte" pour traduire "mediante la articulación de una cuenta"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 15:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Voir par exemple "Pour participer au financement de leur société, les associés peuvent soit faire des apports en capital, soit prêter de l’argent par l’intermédiaire d’un compte courant" sur le site http://www.sos-financement.com/financement-de-societe-et-com...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 15:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai aussi pensé à "par l'intermédiaire d'un compte" pour traduire "mediante la articulación de una cuenta"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 15:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Voir par exemple "Pour participer au financement de leur société, les associés peuvent soit faire des apports en capital, soit prêter de l’argent par l’intermédiaire d’un compte courant" sur le site http://www.sos-financement.com/financement-de-societe-et-com...
5 hrs
mécanisme
je pense que le terme conviendrait assez bien ici
21 hrs
mise en place
La définition de "articular", correspondant au contexte, qu'on pourrait traduire par "organiser" est la suivante :
Organizar diversos elementos para lograr un conjunto coherente y eficaz. Articular proyectos políticos regionales. (Source : diccionnaire de la RAE)
D'où ma proposition de traduction.
Organizar diversos elementos para lograr un conjunto coherente y eficaz. Articular proyectos políticos regionales. (Source : diccionnaire de la RAE)
D'où ma proposition de traduction.
Something went wrong...