Nov 29, 2011 00:31
12 yrs ago
English term
Making the right connections
English to Romanian
Marketing
Advertising / Public Relations
Este vorba de o agentie de recrutare personal, cu sloganul acesta: XY Agentie de recrutare - Making the right connections.
Cum ar suna asta bine in romana? Exemple: "Va combinam cu candidatul potrivit"; "Va facem legatura perfecta"...
Cum ar suna asta bine in romana? Exemple: "Va combinam cu candidatul potrivit"; "Va facem legatura perfecta"...
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | cea mai potrivita alegere | Nat&Associates |
4 +1 | omul potrivit la locul potrivit | Marilena Berca |
4 | cauta...si noi vom gasi | ema_s |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
cea mai potrivita alegere
"the best choice" - transmits the same message as "making the right connections"
Note from asker:
Multumesc Natalia. Suna bine...adevarul e ca nu e usor sa decid :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc. "
+1
30 mins
omul potrivit la locul potrivit
o sugestie
Note from asker:
Multumesc mult! |
Peer comment(s):
agree |
Iulia Negru
: Suna mai romaneste, daca publicul pe care il citeste e de romani. Altfel poate o alta strategie ar fi mai potrivita
6 hrs
|
Multumesc, Daniela
|
|
neutral |
ema_s
: Sunt de acord cu faptul ca expresia suna bine in romana, insa mi se pare ca nu subliniaza rolul agentiei de recrutare in gasirea candidatului ideal. Omul potrivit la locul potrivit face referire mai degraba la o coincidenta decat la ceva intentionat
6 hrs
|
6 hrs
cauta...si noi vom gasi
pentru ca un slogan sa aiba un ecou in mintea publicului, de multe ori trebuie sa faca trimitere la anumite clisee
e doar o sugestie
e doar o sugestie
Note from asker:
Multumesc Iudith. Ai dreptate :-) |
Something went wrong...