Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rate sheet
Bulgarian translation:
тарифа/ценоразпис
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-02 09:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
rate sheet
4 +5 | тарифа/ценоразпис | Yavor Dimitrov |
5 +1 | ценоразпис | Fidexim (X) |
3 +1 | ценоразпис | Mihail Mateev |
Nov 29, 2011 10:12: Christo Metschkaroff changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Fidexim (X), Andrei Vrabtchev, Christo Metschkaroff
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
тарифа/ценоразпис
Rate sheets are tables of interest rates and points (henceforth "prices") prepared by a lender. The prices are those the lender is willing to accept at the time the sheet is distributed.
ценоразпис
не е на шега, използвах тарифа, но много странно е използван термина в контекста и реших да попитам за всеки случай (превод е от немски, на английски и оттам на бг) |
ценоразпис
agree |
Yavor Dimitrov
: Изпреварихте ме! :)
3 mins
|
И мене адашът ме изпревари - а аз закъснях, защото исках и линк да сложа...
|
Something went wrong...