This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 29, 2011 20:57
12 yrs ago
2 viewers *
Russian term
участие в прибыли компании и дочерних бизнесов
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Партнерство в XYZ - это участие в прибыли компании по итогам каждого года и участие в прибыли дочерних бизнесов.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
1 hr
participation in the profit of the parent company and of its affiliates
I´d say
-1
10 hrs
equity participation
... in both the parent company, and its subsidiaries
Peer comment(s):
disagree |
interprivate
: Вашими же словами "это совсем другое", а именно: участие в акционерном капитале. См. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=equity participa... Lingvo и прочие словари.
46 mins
|
+1
16 mins
profit-sharing in the company and (its) subsidiaries
...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-11-29 21:43:23 GMT)
--------------------------------------------------
profit-sharing in the company - 595 000 Google hits
http://www.google.com.ua/#sclient=psy-ab&hl=ru&source=hp&q="...
sharing in the profits of the company - 215 000 Google hits
http://www.google.com.ua/#sclient=psy-ab&hl=ru&source=hp&q="...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-11-29 21:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
без дефиса
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-11-30 08:37:44 GMT)
--------------------------------------------------
Lingvo x3
profit sharing - участие в прибылях
в том числе:
ситуация, когда лицо, осуществляющее управление капиталом, добычу природного ресурса и т. п., договаривается о разделе полученной прибыли с собственником данного капитала, ресурса и т. п.; также ситуация, когда прибыль разделяется между партнерами по какому-л. проекту пропорционально понесенным затратам, численности работников и т. п
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-11-29 21:43:23 GMT)
--------------------------------------------------
profit-sharing in the company - 595 000 Google hits
http://www.google.com.ua/#sclient=psy-ab&hl=ru&source=hp&q="...
sharing in the profits of the company - 215 000 Google hits
http://www.google.com.ua/#sclient=psy-ab&hl=ru&source=hp&q="...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-11-29 21:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
без дефиса
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-11-30 08:37:44 GMT)
--------------------------------------------------
Lingvo x3
profit sharing - участие в прибылях
в том числе:
ситуация, когда лицо, осуществляющее управление капиталом, добычу природного ресурса и т. п., договаривается о разделе полученной прибыли с собственником данного капитала, ресурса и т. п.; также ситуация, когда прибыль разделяется между партнерами по какому-л. проекту пропорционально понесенным затратам, численности работников и т. п
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: Except that the correct way to put it would be "sharing in the profits of the company" - not "profit-sharing in the company"
11 mins
|
agree |
Zamira B.
: не знаю насчет дефиса но точно "profit sharing"
14 mins
|
Спасибо. Вы правы: дефис, пожалуй, лишний.
|
|
agree |
Igor Blinov
7 hrs
|
Спасибо.
|
|
disagree |
Sergey Gorelik
: Это совсем другое
10 hrs
|
Это очень веский аргумент, многое говорит об авторе данного "мнения".
|
Discussion