Glossary entry

Portuguese term or phrase:

nem sendo de presumir que a impossibilidade cesse dentro de 30 dias.

French translation:

il n\'est pas envisageable que cette impossibilité cesse dans un délai de 30 jours.

Added to glossary by Nathalie Tomaz
Dec 20, 2011 19:25
12 yrs ago
Portuguese term

nem sendo de presumir que a impossibilidade cesse dentro de 30 dias.

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
O procurador declarou que a sua representada se encontra fora de Portugal, não lhe sendo possível estar presente nesta conferência nem sendo de presumir que a impossibilidade cesse dentro de 30 dias.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

il n'est pas envisageable que cette impossibilité cesse dans un délai de 30 jours.

une simple suggestion car la phrase est difficile...

et il n'est pas envisageable que cette impossibilité cesse dans un délai de 30 jours.
Peer comment(s):

agree Sindia Alves
10 hrs
Merci Sindia !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs

il est improbable que cet empêchement prenne fin dans les 30 jours à venir

Sug.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search