Dec 21, 2011 11:00
12 yrs ago
2 viewers *
English term
aged and non-aged drug product
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
лечение диабета
The toxicokinetics of insulin X in rats was sex-independent and systemic exposure increased proportionally with dose between ***. Systemic accumulation was low. After dose administration, observed tmax was 1-3 hours and the terminal t½ was 3-5 hours. There did not appear to be any large differences in the exposure (Cmax and AUC(0-24h)) to insulin X after dosing of the two different batches at two dose levels, although after repeat dosing of the highest dose there was an approximately 20% lower systemic exposure observed for the aged insulin X compared to non-aged.
Proposed translations
(Russian)
4 | образец препарата, подвергнутый (ускоренному) старению и обычный образец | Pavel Parkhomyuk (X) |
3 | выдержанный препарат по сравнению с «нестарым» | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
2 hrs
Selected
образец препарата, подвергнутый (ускоренному) старению и обычный образец
Лекарственное вещество в чистом виде, лекарственная форма в упаковке и вне ее, а также упаковка отдельно подвергаются воздействию температуры, влажности и света. Такие испытания носят название тестов ускоренного старения.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо! "
12 mins
выдержанный препарат по сравнению с «нестарым»
выдержанный инсулин по сравнению с «нестарым»
Example sentence:
по сравнению с контрольной ...... Примерно каждый пятый больной, особенно из нестарых, переносит инфаркт на ногах. ...... Людям с диабетом второг
Reference:
Something went wrong...