Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
kod żąd.
German translation:
Antragskennung
Added to glossary by
Agnieszka Okonska
Jan 9, 2012 17:14
12 yrs ago
8 viewers *
Polish term
kod żąd.
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
Treść z księgi wieczystej:
Podrubryka - Dane o wniosku
Treść pola
Kod żąd. - WPOGN
Co to może znaczyć?
Dziękuje za pomoc!
Podrubryka - Dane o wniosku
Treść pola
Kod żąd. - WPOGN
Co to może znaczyć?
Dziękuje za pomoc!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Antragskennung | Agnieszka Okonska |
3 +1 | Anforderungscode | nikodem |
Change log
Jun 13, 2012 08:13: Agnieszka Okonska Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
Antragskennung
To jest kod żądania wykazywany w elektronicznej księdze wieczystej.
Anforderung nie jest w niemieckim prawniczym używany w tym znaczeniu. Chodzi tu o kod wniosku wieczystoksięgowego, czyli po niemiecku Antrag (tu im Grundbuchverfahren).
Czy Code czy Kennung to już kwestia gustu.
Anforderung nie jest w niemieckim prawniczym używany w tym znaczeniu. Chodzi tu o kod wniosku wieczystoksięgowego, czyli po niemiecku Antrag (tu im Grundbuchverfahren).
Czy Code czy Kennung to już kwestia gustu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje!"
+1
14 hrs
Anforderungscode
Czyli "Kod żądania"
Wydaje mi się, że chodzi o zależny od oprogramowania, wewnętrzny kod operacji dokonanej w stosunku do księgi wieczystej. Wniosek został zapewnie złożony przy użyciu tego oprogramowania.
Por. również par. 68 w drugim linku
Wydaje mi się, że chodzi o zależny od oprogramowania, wewnętrzny kod operacji dokonanej w stosunku do księgi wieczystej. Wniosek został zapewnie złożony przy użyciu tego oprogramowania.
Por. również par. 68 w drugim linku
Something went wrong...