Apr 29, 2001 08:31
23 yrs ago
1 viewer *
English term

Insulation displacement alarm board

English to French Tech/Engineering
Controller with Insulation displacement alarm board

Proposed translations

6 hrs
Selected

carte d'alarme de défaut d'isolement

board = carte (électronique)
alarm = alarme (ou alerte éventuellment)
alarm board = carte alarme (ou d'alarme pour éviter l'apposition un peu trop anglo-saxonne mais très courante en langage technique).
Les fonctions de sécurité des systèmes électroniques sont souvent regroupées sur une carte qui comporte un micro-contrôleur et divers éléments d'interfaçage avec l'extérieur de façon à suivre en permanence ce qui se produit. Il peut s'agir aussi d'un système d'alarme classique pour la surveillance de locaux, la fonction reste la même, et je suppose que vous avez la réponse à cette interrogation.

Insulation = isolement (électrique) ou isolation (p. ex isolation phonique).
Displacement = déplacement, écart, décalage, variation d'amplitude. Ici je suppose qu'il s'agit d'un écart.
Insulation displacement = écart d'isolement. J'opterais cependant pour défaut d'isolement si le rôle du système est de mesurer le bon isolement. S'il s'agit seulement de détecter une variation, il vaudrait mieux dire écart ou variation d'isolement.

En général, en électronique on surveille le bon isolement d'un circuit par rapport à la terre, ou une électrode de retour. S'il un écart se produit, c('est à dire une baisse de l'isolement (défaut d'isolement en langage technique), le système déclenche l'alarme, par exemple un disjoncteur différentiel industriel mesure le courante de fuite vers la terre, s'il dépasse 30 mA, le disjoncteur se déclenche. La valeur de 30 mA a été choisie, car si le défaut d'isolement est dû à un homme, un courant supérieur à 30 mA le tuera. Si Claude François avait eu un tel disjoncteur il ne serait probablement pas mort.
Là encore il peut s'agir d'un système d'alarme, mais mesurant l'isolement entre deux parties métalliques qui pourraient indiquer qu'aucun corps n'est en contact (une main par exemple), ou un système de détection d'humidité (esuie-glaces automatique, arrosage automatique, etc).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour la réponse très détaillée, qui m'est très utile."
20 mins

Panneau de sécurité autodénudant

En l'absence de contexte, ceci n'est qu'une suggestion. "Insulation displacement" se traduit par "autodénudant" (that much is sure). Maintenant "alarm bord" reste ouvert à plusieurs interprétations, mais il me semble que le caractère sécuritaire du dispositif supporterait la traduction que j'ai retenue et que vous soumets en toute humilité. Je vous souhaite de nombreuses réponses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search