Feb 1, 2012 15:37
12 yrs ago
English term

double stager

English to Italian Other Sports / Fitness / Recreation freeski
After skiing through a steep couloir with good snow he strait-lined a huge double stager stomping the landing both times to perfection.

Discussion

stefina Feb 1, 2012:
sì potrebbe andare in effetti in quest'altro video è un po' più evidente
http://www.youtube.com/watch?v=GhX6ctkzRag
(se continua ancora un po' posso provarci anche da casa mia...:-)
Danila Moro Feb 1, 2012:
per esempio doppio cliff con aumento di dislivello
Danila Moro Feb 1, 2012:
può essere ho guardato un paio di video; non sembra però così evidente. Al limite il termine si può "aggiustare". (che bella neve... :-)
http://www.youtube.com/watch?v=mt2K0y8mO5k
http://vimeo.com/8478934
stefina Feb 1, 2012:
Mi piace doppio cliff... solo che non vorrei che con *stager* si volesse mettere in risalto il differente stadio di difficoltà dei due salti...da quello che ho letto sembra che siano sempre uno più difficile dell'altro...

Proposed translations

+5
31 mins
Selected

salto di due dossi

il senso credo sia questo, però non ho finora trovato un'espressione ufficiale.

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2012-02-01 16:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

ho trovato qualcosa: proporrei "doppio cliff" -
Cliff
è una bella roccia dalla quale i Rider saltano giù, rigorosamente fuori pista e in pow e con atterraggio in discesa pronunciata (è meglio).

http://www.skiforum.it/forum/freestyle-newschool-tricks/4658...

sta volta ci stava che l'attacco si staccasse...pare abbia fatto un doppio cliff...il primo da 4 e il secondo da otto metri! con atterraggio duro
http://www.skiforum.it/forum/freeride-fuoripista-scialpinism...

--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2012-02-01 16:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nello stesso sito c'è anche una distinzione, che può esserti utile, tra freestyle e freeride.

Freeride
Sciare liberamente in pista e fuori pista facendo salti, cliffs, curve, neve fresca… ma sempre sfruttando qualsiasi mezzo meccanico (impianti, motoslitte, gatti, elicotteri) e la morfologia del terreno a disposizione (la massima espressione si ottiene in neve fresca).
Peer comment(s):

agree tradu-grace : doppio cliff
2 hrs
grazie Grace :-)
agree EleoE : Sono con tradugrace.
5 hrs
yes! grazie :-)
agree Fabrizio Zambuto : ...si dice doppio cliff? ma neanche 'dosso' riusciamo più a tenerci? Dante si rigirerà nella tomba!:)
17 hrs
ehhhh.... grazie :-)
agree AdamiAkaPataflo : miii, pure freerider adesso! ;-))) p.s. ah, be', sì, cliff anch'io
18 hrs
a dire la verità ci ho provato..... a 14 anni :-)
agree enrico paoletti
1 day 53 mins
grazie :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
34 mins

salto a doppio livello

sembra essere un "salto a doppio livello" effettuato in sci alpinismo saltando due rocce o pendii uno di seguito all'altro con due livelli di difficoltà...
vedi questo rif:
....A feature that was particularly practical to show off skills proved to be a big pile of rocks on the right hand side of the course as it allowed for a *double stager* – two cliff jumps immediately following each other.....
....The double-stager, I find out, involves skiing off a 10-foot cliff onto a hanging snowfield and off a 25-foot cliff just below it. "It's horrifying. I'm never doing it again after today," says Rennau.
Non so se esista un termine tecnico più adatto in italiano
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search